Лёва tradutor Inglês
169 parallel translation
- Лёва!
- Lyova!
- Вот сволочь, а? - Спокойно, Лёва.
- What a scum, isn't it?
- Лёва, держитесь.
- Lyova, hold on.
Лёва, зачем большие куски режешь?
Lyova, why do you cut them into big pieces?
Лёва!
Lyova!
Ты чего, Лёва?
You what, Lyova?
- Так я ж говорил, что Лёва найдёт.
- I did told you that Lyova would find it.
Ну, Лёва, ну, сыскарь!
Well, Lyova, you're a real sleuth!
- Начинать-то с чего, Лёва?
What shall we begin with, Lyova?
Лёва, она же живая.
Lyova, it's alive.
ѕусть лева € рука тво € не знает, что делает права €.
"Don't let your left hand know what your right hand is doing."
- Держись лева!
- Go to the left!
Вот эту рубашечку носил Миша, потом Сема и Лева.
This shirt here, first Misha wore it, then Syoma and Lyova.
— лева. јга.
Left. Yeah.
— лева, особенно кажетс €, сосок, кажетс €, выдел € етс € больше на том.
That left bust, especially seems to, the nipple seems to stand out more on that one.
Император Рудольф был словно одержим этим Големом, и однажды oн пригласил Лева на аудиенцию.
The emperor Rudolf was mad about this golem. So he summoned rabbi Loew to him.
Ты рядом с могилой Иегуды Лева, Если на нее положить камушек и чего-нибудь пожелать, оно исполнится.
At the rabbi Loew's grave, on which when you put a pebble and make a wish, it'll come true.
- Иегуду Лева.
- to put on the Yehuda Loew.
Держу её за руку и прямо туда - в нармаг "Нежданов". Жакет - 184 лева.
I take her by the hand and buy her a sweater for 184.
Брюки. Дорогая ткань - 3 лева за метр. Кант - 5 сантиметров бархата.
Duck trousers at 30 a yard.
ћо € лева € рука исчезла!
My left arm's disappeared!
Теперь, за прошлый раз и за сегодня по 2 лева - всего 4 лева.
I can't stand it. I'm going crazy!
Но у меня нет одного лева.
When she gets back I'll throw her through the window.
Одного лева нет.
Quiet, she'll hear you...
Возьми два лева на выпивку.
What's up? - Done, give the pump now.
За 1 00 мотков - 1 000 лева.
100 balls - 1000 leva.
Что значит не хочется, Лева? С утра заправляйся. Мозги, они тоже этого требуют.
You should fill yourself in the morning,'cause brains need energy too.
Не знаю, Лева, насчет самоотречения, тонкости эта работа не требует.
I don't know nothing about self - abnegation, but it's a very rough work.
Это же секунды, Лева, зетсен зи битте!
It'll take just a moment, Lev. Setzen Sie bitte.
Лева, все будет хорошо, все будет хорошо.
Lev, everything will be all right.
Лева, уймись! Савва, подумай : всю жизнь ограничивать себя, бояться прохвостов и дураков.
All my life constraining myself, fearing fools and scoundrels!
- Что, Лева? - Колет.
I've a stitch in my side.
Лева, собирайся.
Lev, collect your things.
Лева руля!
Full power! Due north!
Держись лева, лева держись!
Banking left, banking left!
- Левайн.
- Levine.
ѕолитическа € ангажированность в литературе 20-го столети €. Ќью -... оркска € еврейка, лева €, интеллектуалка, выросла на " эст - — айде,... училась в элитном университете, ездила в социалистические летние лагер €,... ваш отец коллекционирует живопись Ѕен-Ўаана... вы организуете стачки... ѕрервите мен € прежде, чем € выставлю себ € полным идиотом. ѕон € тно.
- Something wrong?
лева!
Cool!
— лева - большое сильное правительство ј справа неоконсерваторы с монополистическими капиталистами, которые хот € т полной свободы от правительства
the big government welfare state on the so-called left wing, vs. the neo-conservative laissez-faire capitalists who want big government totally out of their lives, on the right wing. Either way the bankers win.
Лева!
Lyova!
- Это ты, Лева?
- Is that you, Lyova?
Лева, ты бы сначала водички попил.
Pardon. Lyova, you had better have a drink of water first.
Лева, ты не помнишь, откуда мы приехали?
Do you remember which way we came?
Лева, а если он заснет?
Lyova, what if he falls asleep?
Лева, посвети мне на лицо.
I'm Kuzmich! Lyova, shine the light on my face.
Лева, туда давай.
I've found one!
- Конечно. Лева.
Do you understand in what kind of country you live?
Лева хотел его вчера вскрыть.
A secret one?
Лева, глянь-ка.
It sort of looks familiar.
За старшего остается Лева.
We're off on the mission.
- Лева, скажи, что делать.
- It won't come down.