English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Л ] / Лётной

Лётной tradutor Inglês

48 parallel translation
5 пилотов из ударного эскадрона и 3 из Лётной академи.
Five from each of the Fairey Battle Squadrons and three from Army cooperation.
Милая, нас никуда не распределяют. Я ушёл из лётной школы.
Honey, we're not being stationed anywhere.
Кто уходит из лётной школы после одиннадцати недель? !
Nobody dors after 11 weeks!
Он ушёл из лётной школы.
He DOR'd and split.
Он ушёл из лётной школы перед окончанием.
He DOR'd in the 12th week.
Без лётной школы я бы 2 года скоблил помёт со взлетно-посадочной полосы на Гуаме.
If you're in the Air Force and you're not in flight school, it means you're scraping bird shit off of some runway in Guam for two years.
Зигзаг, ты научился этому трюку в лётной школе?
Launchpad, is this a stunt you learned in flight school?
- Какой лётной школе?
- Flight school?
Мне нравится серьёзное отношение на самолёте, особенно на лётной палубе которая является последним эвфемизмом для кокпита.
I like a serious attitude on the plane, especially on the flight deck which is the latest euphemism for cockpit.
Хило, достань своё руководство по лётной эксплуатации и вырви страницы.
Helo, get your flight manual and tear out the pages.
Ты столько времени был в лётной школе, чтобы получить лицензию.
You spend all that time in flight school getting your license.
Сайерс числился в испытательной эскадрилье на Лётной Базе Патуксент Ривер.
Sayers w p of a squadron of test pilots at Patuxent River Air Base.
Это же наша старая подруга созвучная с именем Rainbow Dash выгнали из очередной лётной школы? - Радужная авария!
It's our old friend, Rainbow Crash!
Мистер Харпер, позаботьтесь о транспорте до лётной бызы Брэнфорда.
Mr Harper, please arrange transport to Brinford air base.
Миябе-сан был инструктором в подготовительной лётной школе.
When we first met, Miyabe san is the Instructor for our prep school.
Камекона рассказал мне о вашей маленькой лётной школе.
Well, Kamekona told me about your little flight school.
Всему экипажу построится на лётной палубе.
All hands report to the flight deck immediately.
Всему экипажу построится на лётной палубе.
All hands report to the flight deck.
Я учился, когда лётной школой заведовал мой дядя.
My uncle ran the pilot school when I was in training.
Он принадлежал Чаку Томпсону. Пилоту лётной школы, который разбился, когда появился Купол.
Belonged to Chuck Thomson, the, uh, flight school pilot who crashed the day the dome fell.
По-вашему, все будут шокированы, если я похороню его в лётной куртке?
Do you think they'd all be shocked if I laid him to rest in a bomber jacket?
Это последствия лётной подготовки перестаёшь видеть фигуры в облаках.
One of the consequences of flight training is that it robs you of your capacity to see specific shapes in clouds.
Я вытащила руководства по лётной эксплуатации, настроилась на радиочастоту самолёта и подключилась к бортовому навигационному компьютеру.
I already pulled the flight manuals, acquired the jet's radio frequency, and I tapped into the onboard navigation computer.
Я вытащила руководства по лётной эксплуатации, нашла радиочастоту судна, и подключилась к бортовому навигационному компьютеру.
I already pulled the flight manuals, acquired the jet's radio frequency, and I tapped into the onboard navigation computer.
Мы с ним были приятелями в летной школе.
We were close in flight school.
Он на лётной палубе!
He's on the flight deck!
Тери, нам нужно быстро обучить тебя... управлению автоматической летной системой... особенно тому, как пользоваться автопилотом... прежде, чем мы сможем начать обсуждать Ваше снижение.
Teri, we need to get you up to speed... on the operation of the auto flight system... specifically how to use the autopilot... before we can begin to discuss your descent.
Сэр, Вероун движется к летной полосе.
Sir, we've got Verone on the move to the airstrip.
Там нет летной полосы.
There's no airstrip at Tarpon Point.
Мы встретим его на выезде Тарпон-Пойнт, а не у летной полосы.
We meet him at Tarpon Point exit, not the airstrip.
Я служу с Корсо уже 10 лет со времен окончания летной школы.
I've served with Corso since I graduated flight school ten years ago.
Среди однокурсников в московской летной школе он был на втором месте с конца.
He'd come forty-second out of forty three at the Moscow Flight School.
Где ты его встретил, в летной школе?
Where'd you meet him - At flight school?
Для тебя в летной школе слишком много правил и недостаточно времени на сон.
Flight school had too many rules and not enough naptimes for you.
У меня сообщение для твоего босса из Лётно-Улётного-ещё какого-нибудь-Идиотского поля.
Have a message for your boss at Pouncy Bouncy Land Castle whatever place.
Он на курсе летной подготовки военно-морского флота.
He's in ROTC training, Navy flight training.
По последним данным на территории летной базы Эндрюс произошло 3 взрыва.
The President and first family has been taken to a secure location
Вас учили, как обезвреживать подобные штуки, в вашей летной школе?
They teach you how to disarm those things in flight attendant school?
Он хотел летать, но был отчислен с курсов предварительной летной подготовки в Уайтинг Филд, во Флориде.
He wanted to fly, but washed out of preliminary flight training at Whiting Field in Florida.
Кейта выгнали из летной школы, мне кажется, он просто номер отбывал.
Once Keith washed out of flight school, I think he was just riding his time out.
Мы переехали вместе в Вайтинг Филд. Для подготовки к летной практике.
We moved on together to Whiting Field for preliminary flight training.
Это будет у... подожди-подожди... летно!
It's gonna be avi-wait-for-it-ary.
Я был лучшим в классе в летной школе и из-за тебя они повышали меня в звании и жали мне руку
I aced flight school, top of my class, and because of you, they had me raising flags and shaking hands.
Увидел его на твоей летной куртке.
- Saw it on your flight suit.
Я живу за счет кредитных карт с летной школы, летаю на истребителях за 65 лямов за минимальную, блядь, зарплату!
I've been living off of credit cards since flight school, flying $ 65 million fighter jets for minimum fucking wage!
Сегодня утром во время летной тренировки произошел несчастный случай.
Mrs Heaton, I'm afraid there was an accident this afternoon during a training exercise.
Весь менталитет летной школы восточного побережья так глубоко укоренен.
The whole east-coast flight-school mentality is so deeply embedded.
Спутники АНБ засекли снижение А380 по направлению к летной полосе за Халифаксом.
NSA satellite picked up an A380 descending on course for a regional airstrip outside Halifax.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]