Мамаша tradutor Inglês
689 parallel translation
Ну, мамаша, что вы, не плачьте, это милые ребята.
Don't be sad, my dear.
Как вам мамаша-Хильди, меняющая подгузники?
Can you picture Hildy singing lullabies and hanging out didies?
Погоди, твоя мамаша ещё жива.
Your mother's alive.
"Мамаша Мишель потеряла свою кошку... и просит, чтобы кто-нибудь ее нашел..."
"Old mother Michel lost her cat... and cries out for someone to bring it back..."
Добрый вечер, мамаша.
Good evening, Mama.
Вы почти всё правильно рассчитали, мамаша, кроме одной вещи.
You almost had me figured right, Mama, except for one thing.
если ты имеешь в виду малыша Бартоломью его мамаша разгоняет красоток как ты мух его мама не здесь милый
If you mean little bartholomew, his mama brushes girls like you aside like flies. His mama isn't here, cheri.
Мамаша Барта здесь мама Ван Стид
Bart's mama's come. Mama van steed.
Ты упряма, как твоя мамаша.
Stubborn just like your mother.
- Джуди говорит, что твоя мамаша была здесь.
Judy says your ma's been here.
- Кактвоя мамаша?
- How's your mother now, Mitch?
Но моя мамаша растила десять детей на грошовую пенсию.
But my old lady raised us ten kids on a stinkin'watchman's pension.
Не надо, мамаша.
No, no, no! Old lady!
Во всяком случае, мамаша Жосран своего добилась.
Let's hope he doesn't die trying!
Что хотела мамаша Эдуан?
What did you want with Mrs. Hedouin?
Мамаша, разреши!
- Mind your own business.
- Привет большая мамаша.
~ Hi, Mother Chanta.
А мамаша себя прекрасно чувствует, любовь моя.
And the mother's doing fine, love.
Скажите ему, что его мамаша приходит почесать мне.
Tell Him that it is his mother that comes to scratch me.
"... поганая мамаша... "
"... the obnoxious mama... "
А вагнеровская мамаша голосом стаканы бьет.
# She'll have a large, Wagnerian mother # # With a voice that shatters glass! #
А ничего мамаша каково здоровье Марьи Гавриловны?
Nothing there. Palasha, - how Maria Gavrilovna's health?
- Ты слышала, что сказала твоя мамаша?
- You heard what your ma said!
Чуть замешкался, тут и папаша, и мамаша, и сейчас озябла, и назад.
If you don't act fast, she'll get cold and want to go back.
Ах ты распущенная мамаша!
Disgraceful mother!
Мамаша потеряла сознание.
The mother that passed out.
" Ваша мамаша так ослабла, надо ее ободрить.
"... Listen, your ma, just lying there, she's just so sick and she's weakly...
А мамаша у него трезвенница, капли в рот не берет.
"Ma's a teetotaler," he says, "she wouldn't touch a drop."
"Да так, Дедал, у которого мамаша подохла"
"Ah, Dedalus, whose mother died stupidly."
Уж как надоть мне чай, уж так я его и заварю, говаривала мамаша Гроган, а уж поссать надо буит, так уж я и поссу!
As the old mother Grogan said, when I make tea, I make tea when I make water, I make water!
Мамаша, прошу вашего содействия.
Grandma, I need your assistance.
Мамаша!
Grandma!
Куда Вы? Куда, мамаша?
Where... where are you going, mammy?
Мамаша, пойдемте в закрома.
Well then, shall we go to the corn bin?
Мамаша, я хочу начать через час.
Mother, I wanna go to work in one hour.
Придётся выбить из тебя деньжат, мамаша.
You gonna get the shit kicked out of you.
Мамаша ползёт к телефону!
Mother's going for the phone!
Еще разок, мамаша.
One more time, mother!
Мамаша Шавинэ нужна нам для алиби.
We have to have Mother Chauvinet as an alibi.
Уверен, что мамаша Шавинэ готова поклясться, что я всю ночь был дома и работал. Захочешь со мной связаться - пиши мне до востребования в Монтон.
I'm certain that Mother Chauvlnet ls ready to swear that I didn't leave the house and worked all night... lf you want to join me, write me at my P.O. box ln Menton.
Его шлюха-мамаша родила пацана, который похож на девку.
His slut of a mother managed to pop out a boy who looks like a girl.
Я беспутная мамаша-водила Бугити, бугити, бугити, бугити.
# I'm the brother of a truck-driving mother boogity, boogity, boogity, boogity. #
Мамаша и глазом не моргнула, а, значит, она видела и не такое...
The lady surprised me, she's obviously been there before,
.. Это же мамаша Дерель!
It's the old Derelle.
- Это тебе мамаша купила?
- Did your mother buy that?
А где мамаша?
Where's your mom?
Мамаша умерла, не дав образования.
♪ Ain't got no friends Ain't got no schoolin
Я сказал : мамаша Моран старая сволочь.
I said, the widow Maurin is an old cow!
И вдруг мамаша его слегла.
And his old ma, she was kind of sick, you know.
- Где мамаша?
Where is my old lady?
- А мамаша Хайде придёт во вторник вечером.
- And then Haydée