English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ М ] / Металла

Металла tradutor Inglês

698 parallel translation
Небеса из металла лежат на мощных колоннах, что опираются на вершины тех гор.
The sky was made of steel and supported by strong pillars that stood on the high mountains.
всю эту кучу металла.
this metal away with me.
Я убил ее солнечными часами, которые она только что купила. Они из тяжелого металла.
I killed her with some sort of a sundial she'd picked up somewhere.
- Нашли груду металла.
- They struck metal.
Кусочки металла с ребра говорят за это.
Bits of metal scraped from the broken edges of the rib proved to be from a bullet.
Я был на огромной высоте. Вы двое за стеной металла Хранилище банка, комната для рентгена.
I was at a tremendous height and you two behind metal at the bank vault, the X-ray room.
Нет, у меня еще есть изделия из кости, черепахового панциря, металла.
No, I've got ones made of bone, turtle shell, metal.
Посмотрите на кучу этого металла.
As I look at this heap of metal before me,
Я же не могу ощупывать каждый кусок металла!
I can not examine every piece of aluminum and pull each cable.
Нет, это какой-то новый типа металла.
No, it's some new kind of metal.
Это около 100 футов высотой, сделано из блестящего металла.
It's about 100 feet high, made of gleaming metal.
И оно не содержит металла.
It was non-metallic.
Через 5 лет от тебя ничего не осталось бы кроме металла в твоей форме.
After five years, there'd be nothing left but the metal in your space suit.
Да, но он из металла, то есть, понимаете, он низкопробный, Доктор!
Yeah, but it's the metal, I mean, Doctor, you know. Well, it's inferior!
Судя по поляризации, это куски металла. - Возможно, куски обшивки корабля.
As I read it, they polarise out as rounded metal bits.
Двести лет в ртутном болоте и этот кусок металла который туда упал.
Two hundred years in a mercury swamp and this piece of metal that dropped from it.
Дождь, влажность, высокая температура, ртуть - ничто не коснулось этого металла.
Rain, damp, heat, mercury - nothing touches this metal.
Эти два куска металла идентичны.
These two pieces of metal are identical.
Затем Сулу и пистолет при том, что очищенного металла обнаружено не было.
Then Sulu's gun, where there was no refined metal detected.
Только у муниципалитета, государства и церкви есть достаточно денег на статую как эта, сделанную из металла.
Only the municipality, the state and the church have enough money for a statue like that, made of metal.
Это имеет смысл. Если бы только было возможно заставить его войти в контакт С массивным куском металла, соединенным с землей.
It might make sense if it were possible to project a mass of metal into it, connected to the ground.
И каждое из полированного металла.
Each is of polished metal.
У нас может быть столько металла, сколько мы захотим.
We can have all the metal we want.
Приступайте к отправке образца металла. Приём.
Proceed in sending samples of metal.
Образец металла выйдет через южную границу.
Over. The sample of the metal will go out through the south border.
Помнишь, я изменил время облучения металла...
Remember, I put in an excess in the bombardment time of the metal.
Сделан из металла или какого-то тянущегося материала.
Made of metal or some light tensile material.
Ты не заметил разъеденного металла в энергоотсеке?
Didn't you find some corroded metal in the Power Room?
Я не знаю, там осколки древесины или металла.
Whether they're wood or metal, I have no way of knowing.
Всё-таки есть риск, что осколок металла попадёт в глаз.
There is always the risk of a splinter in one eye.
Изменения... не в сторону ли какого-нибудь металла?
Didn't... change it into any kind of... metal, did it?
Металла?
Metal?
Мы сделали несколько анализов вашего металла, Дулей.
We've run quite a few tests on that metal of yours.
Единственное место, куда вы можете обратиться - э то завод по очистке металла.
The only possible place you can take that is to a refinery.
Ладно... Он заказал книжные полки не из металла - я тоже считаю их ужасными, - а из дерева. Из черешни.
He had some bookcases made, and not those horrible metallic ones, but made out of cherry-wood, and they can hold a lot of books.
Ракеты были сделаны из металла, нечувствительного к огневой мощи Далеков.
The rockets were made of a metal that was completely resistant to Dalek firepower.
Это просто кусок металла.
It's just a lump of metal.
Ну, когда профессор Кеттльюэлл говорил здесь с мисс Смит, он сказал, что робот сделан из какого-то живого металла.
Well, when Professor Kettlewell was here talking to Miss Smith, he said the robot was made of some kind of living metal.
Внимательно исследовав дверной проём, стены и камни вокруг, я обнаружил микроскопические частицы металла, словно кто-то огромный пытался пробить себе путь.
My careful scrutiny of the door aperture, the side walls and the stones around produced a microscopic metal fragment, as if some huge body was trying to push its way out.
Что же касается микроскопических частиц металла на стенах и развалин замка, не объясняются ли они тем, что замок был куплен предприимчивым местным землевладельцем?
And as for the microscopic metal fragments on the walls and the bursting castle ruins, could they be explained by the fact that the castle was bought by an enterprising local yeoman?
- Ага! Усталость металла?
- Materiel fatigue!
Оно означает, что все микросхемы сплавятся в один здоровый кусок металла.
It means that all the micro-circuitry will fuse in one great urgh of moulten metal.
Изготовление металла очень опасно.
Making the metal is extremely dangerous.
Мы сохраним каждую частичку драгоценного металла.
We'll keep every piece of precious metal.
Нет, у нас тут куча отменного металла весом чуть не с двух человек.
No, there must be nearly two bodyweights of perfect metal there.
Малость проржавевшего, малость погнутого там и сям, но металла.
Bit rusty, bit bent here and there, but metal.
- Нет металла - нет инструментов, нет инструментов...
- No metal means no tools, no tools...
Это груда металла.
It's a dead hulk.
Из металла.
Pure metal!
морских обитателей 453 00 : 48 : 50,227 - - 00 : 48 : 53,663... ради человеческой жажды металла это безумие. Протри их сам.
Clean them yourself.
Все из металла.
All metal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]