Минералы tradutor Inglês
117 parallel translation
А мы обязаны, чтобы она вернулась, так как на Венере были обнаружены минералы, которые принесут большую пользу нашей цивилизации.
And return we must, for on Venus important minerals were discovered that would be of vast benefit to our civilisation.
Так и я вздыбливаю свои холмы, крушу, разогреваю, разделяю минералы и получаю золото.
I dig down to great depths, crush and heat the rock, extract the ore, and finally the gold appears.
Мосты над реками, дороги, прорезающие пустыни... машины, извлекающие из земли минералы.
Bridges over rivers, roads crossing the desert, machines ripping out minerals from the earth!
Очевидно, минералы не обладают не независимостью, ни чувствительностью.
Obviously, minerals are neither independent nor sensitive
Они роют тоннели, вы добываете минералы, а ваша прибыль увеличится в тысячи раз.
They tunnel, you collect and process, and your process operation would be a thousand times more profitable.
В свою очередь, я поставляю минералы, которые вам требуются.
In return, I supply the minerals you require.
Витамины, минералы, натуральные продукты.
Vitamins, minerals, natural foods.
Твои витамины, твои минералы, твои овощи.
Your vitamins, your minerals, your vegetables.
А я говорю, что этот инструмент анализирует минералы.
And I say it's an instrument for analysing mineral elements.
Закон устанавливает, что все минералы, особенно такие необычные, должны быть зарегистрированы Рыцарем Замка Грахт.
The law decrees that all minerals, particularly unusual ones of this kind, must be registered with the Knight of Castle Gracht.
Все природные минералы на месте, за исключением геркуланума, который тоже удалили с помощью неизвестной технологии.
All the naturally occurring minerals are present... with the exception of herculaneum which appears to have been removed... by a process which is not understood.
... витамины, минералы и нутриенты без них ваш щенок не будет счастлив и здоров.
... vitamins, minerals and nutrients for a healthy, happy and a big puppy.
Чистый белок минералы, витамины.
Pure protein minerals, vitamins.
Протеин, белки, минералы...
Protein, hemosiderin, minerals...
11. Толстый том в плетеной пепельной обложке, в страницы которого вкраплены минералы, кислоты, щелочи, смолы, соки и возбуждающие эликсиры Земли.
The Book of the Earth A thick book covered in khaki-coloured webbing, its pages are impregnated with the minerals, acids, alkalis, gums, balms and aphrodisiacs of the earth.
Есть у вас какие-нибудь драгоценности? Или какие ценные минералы?
Don't you have any gemstones or precious minerals?
Я думаю, что смогу навестись на минералы в костных тканях.
I think I can get a clean lock on the minerals in their bone tissue.
Похоже на минералы, но это органическая субстанция.
It looks like minerals, but it's an organic substance.
Шахтеры используют взрывчатку, чтобы раскалывать астероиды и добывать минералы из обломков.
There are miners who use explosive charges to break apart the asteroids, so they can collect minerals from the debris.
Всё, что нам нужно - минералы.
All we want are the minerals.
Все минералы и витамины необходимые нашим костям мы получаем от солнца.
We get just about all the minerals and vitamins that bones need... from things like sunshine.
Ну, при обычном окаменении плоть и кости превращаются в минералы.
In regular fossilization, flesh and bone turn to minerals.
Тут пишут, что компания извлекает из соли минералы и химикаты и превращает их в борные продукты.
It says that the company is digging out all sorts of minerals and chemicals... from the salt flats and turning them into Boron products.
- Коллекционируешь минералы.
Rock collecting - I don't collect rocks...
У тебя в избытке витамины и минералы.
You've got lots of vitamins, minerals. All kinds of proteins.
Каждый раз, когда она съедала тарелку макарон, или ломтик хлеба, или поливала что-то соевым соусом, её тонкий кишечник получал всё больше повреждений. Терял способность всасывать витамины и минералы в кровеносную систему.
Every time she had a bowl of pasta or a slice of bread or a slosh of soy sauce, her small intestine became more damaged, less able to absorb the vitamins and minerals into her bloodstream.
Я лишь знал, что метеориты дали ему способности вытеснять минералы и передвигаться в толще земли.
ALL THAT I KNEW WAS THAT THE METEORS GAVE HIM THE ABILITY TO DISPLACE MINERALS AND BURROW THROUGH EARTH.
Ты принимаешь витамины и минералы?
You've been taking your vitamins and minerals?
Питательные вещества, достигающие почвы, вымываются дождями, но под землёй грибы соединены с корнями деревьев нитями грибниц. Эти нити быстро поглощают продукты распада, помогают деревьям добывать из почвы полезные минералы.
Nutrients that reach the soil are leeched out by the rain but fungi are connected to tree roots by their underground filaments and by quickly consuming the dead they help to recycle crucial minerals straight back into the trees.
Вот что, слоны собирают глину особого сорта. Она содержит важные минералы, которых не хватает в обычной диете слонов.
They're collecting a particular kind of clay that contains vital minerals scarce in their natural diet.
Значит что бы это ни было, оно высосало из нее минералы и ушло.
So whatever it was siphoned her body's natural minerals and moved on.
Вода и необходимые минералы высасываются из него, и мозг сжимается.
Water and essential minerals are sucked out and the brain shrinks away from the skull
Дело в том, что человеку требуются витамины и минералы для переваривания пищи.
the reason is that you use vitamins and minerals in order to digest.
ќн любил технологии, хитроумные механизмы, аккумул € торы, катушки, магниты и радиоактивные минералы.
He loved technology and ingenious arrangements of batteries, coils, magnets and radioactive rocks.
- Ну там, камни, минералы, кристаллы или...
- Rocks. Minerals. Crystals or something.
Плод - это фактически паразит, который крадет питательные вещества, минералы, кровь.
The fetus is basically a parasite stealing nutrients, minerals, blood.
В грязи соли и минералы.
It's the sulfur minerals in the mud.
Животные, овощи, минералы, Я даже могу представить пизду обезьяны но не в нашей же чертовой постели!
Animal, vegetable, mineral, I couldn't give a monkey's twat what you're into, but not in our fucking bed!
Ученый, который прилетел сюда, чтобы изучать влияние желтого солнца на криптонские минералы.
He is a scientist who came to study the effect of the yellow sun on kryptonian minerals.
Я планировал изучать влияние желтого солнца на криптонские минералы, но понял, что главное это влияние желтого солнца на меня самого.
I planned to study the yellow sun's effect on kryptonian minerals but discovered it was the sun's effect on me that really mattered.
При воздействии влажной среды железо начинает снова превращаться в исходные минералы, из которых было получено.
exposed to moisture in the environment, iron will start to revert back to the minerals it came from.
Кровь демона лучше, чем био-добавки, витамины и минералы.
Demon blood is better than ovaltine, vitamins, minerals.
Алмазы найти трудно, поэтому ищут минералы-индикаторы.
You can't see diamonds so you look for the indicator minerals.
И ты получаешь протеины, витамины и минералы, которые помогут тебе вырасти!
AND GIVES YOU PROTEINS, VITAMINS AND MINERALS!
Они вымывали минералы из скал, и постепенно пресные воды океанов стали очень солёными.
They tore minerals from the rocks, and gradually the freshwater of the oceans... became heavy with salt.
Минералы и металлы даже старше Земли.
Minerals and metals are even older than the Earth.
Минералы.
minerals.
— Содержит минералы... — Мне не нравится рутбир!
It's got minerals- - I don't like root beer!
В нём все нам необходимые овощи и минералы.
It's got all the vegetables and minerals we need.
Нейтрализует минералы в его крови.
Palladium? It neutralizes the minerals in his blood.
Это минералы-индикаторы.
They're indicator minerals.