Министр торговли tradutor Inglês
61 parallel translation
Но к концу дня, эта компания, о которой ни один из нас, ни министр торговли ничего не слышал, ликвидировалась с 12ым самым высоким результатам по бумагам на внебиржевом обороте.
But by the end of the day, this company which nobody had heard of closed out as the 12th highest traded issue on the NASDAQ.
Мистер Сантьяго, министр торговли Перу.
Mr. Santiago is the Peruvian Secretary for Trade.
Сара, министр торговли Италии направляется в твою сторону
Sarah, the Italian minister for trade is headed your way.
Тазбекский министр торговли и промышленности - насильник и убийца.
The Tazbek Trade and Industry Secretary's a rapist and a murderer.
Министр торговли слева.
Minister for Trade to the left.
Мои источники в Пекине сообщают, что министр торговли высказал озабоченность.
My contacts in Beijing tell me the minister of commerce is in a tizzy.
Джейкоб Доран, министр торговли Сент-Мари, спит с одной из своих стажёрок, Леной Белл.
Jacob Doran, Saint-Marie's Minister of Commerce, sleeps with one of his interns, Lena Bell.
Джейкоб Доран - наш безвременно ушедший министр торговли.
Jacob Doran - our recently-deceased Minister for Commerce.
Министр торговли, я уверяю вас, мебель весьма изящна и точно такая же как у фюрера в Берлине.
Trade Minister, I assure you these are very fine pieces, the same as the fuhrer has in Berlin.
Министр торговли, пришел главный инспектор Кидо.
Trade Minister, Chief Inspector Kido is here.
Министр торговли.
Trade Minister.
Министр торговли...
Trade Minister, why do you disregard
Нет, министр торговли.
No, Trade Minister.
Есть много угроз, министр торговли, не только агенты нацистов ищут возможность нас дестабилизировать и свалить свои преступления на подрывников.
There are many threats, Trade Minister, not least from Nazi agents seeking to destabilize us and blame their crimes on subversives.
( яп. ) Ваше величество, к вам министр торговли Тагоми.
_
Ваша машина, министр торговли.
Your car, Trade Minister.
Спасибо, нет, министр торговли.
No, thank you, Trade Minister.
Тогда вы без сомнений поймете... Почему я не могу помочь вам, министр торговли.
Then no doubt you will understand why I must disappoint you, Trade Minister.
Я министр торговли Тагоми.
I am Trade Minister Tagomi.
А что слышно про расследование, министр торговли?
And what of the investigation, Trade Minister?
Министр торговли послал вас забрать личное дело?
The Trade Minister sent you to get an employee file?
Я здесь не с обвинениями, министр торговли.
I did not come with accusations, Minister.
Министр торговли, могу я попросить... Разрешения отлучиться из здания?
Might I have permission to leave the building, Trade Minister?
Вам что-нибудь еще нужно, министр торговли?
Is there anything else that you need, Trade Minister?
Министр торговли?
Trade Minister?
Прошу прощения, что прерываю, министр торговли. Вас хочет видеть старший инспектор Кидо.
I'm sorry to intrude, Trade Minister, but Chief Inspector Kido is here to see you.
Вас это не касается, министр торговли.
These matters are not of your concern, Trade Minister.
Вы в порядке, министр торговли?
Are you all right, Trade Minister?
Министр торговли, к вам старший инспектор Кидо.
Chief Inspector Kido, Trade Minister.
Мне жаль, министр торговли.
I am sorry, Trade Minister.
Потому что рано или поздно наступает день... Когда все люди должны принять вес... Возложенной на них отвественности, министр торговли.
Because there comes a time when all men must bear the weight of their responsibility, Trade Minister.
Ваша встреча, министр торговли.
Your meeting, Trade Minister.
Не теряйте веру, министр торговли.
You must not lose faith, Trade Minister.
Где министр торговли? Я не знаю, главный инспектор.
I don't know, Chief Inspector.
Вы... в порядке, министр торговли?
Are you... quite all right, Trade Minister?
Вы хотели видеть меня, министр торговли?
You wish to see me, Trade Minister?
Генерал Онода просил нас подготовить все положенные накладные... Немедленно, министр торговли.
General Onoda has asked that we generate the relevant paperwork immediately, Trade Minister.
Генерал Онода настаивал, министр торговли.
General Onoda was most insistent, Trade Minister.
Я не нашел ни одного упоминания... в официальных документах, министр торговли.
I could find no reference to any of these in official records, Trade Minister.
Извините, министр торговли.
Forgive me, Trade Minister.
Министр торговли сейчас занят.
Trade Minister will attend to you in a few moments.
Как министр торговли, я знаком с компаниями по грузоперевозкам и их маршрутами.
As Trade Minister, I'm familiar with trucking companies and their routes.
У вас нет выбора, вы должны одобрить план генерала, министр торговли, но, возможно, вам удастся его переубедить.
You had no choice but to approve the general's plan, Trade Minister, but perhaps you will find another way to change his mind.
Министр торговли, проходите.
Trade minister, enter.
Я простой министр торговли.
I am but a trade minister.
Министр торговли КНР.
Minister of Commerce for the People's Republic of China.
Всё в порядке, министр торговли?
Are you well, Trade Minister?
Министр торговли...
Trade Minister...
Министр торговли, поездка в Японию сейчас невозможна.
Trade Minister, travel to Japan is not possible at this time.
Ближе к завершению, торговая делегация возглавляемая Его Высочеством Наследным Принцем Набиль, из Объединенных Хашимитских Королевств также будет там присутствовать Министр Внешней Торговли.
To that end, a trade delegation, led by His Highness Crown Prince Nabil of the United Hashemite kingdoms will also be in attendance, together with ministers from the Board of Overseas Trade.
Простой министр торговли.
Trade Minister.
торговли 27
министр 987
министра 376
министр обороны 34
министерство юстиции 32
министры 30
министру 80
министр иностранных дел 18
министерство обороны 24
министром 218
министр 987
министра 376
министр обороны 34
министерство юстиции 32
министры 30
министру 80
министр иностранных дел 18
министерство обороны 24
министром 218