English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ М ] / Мобильники

Мобильники tradutor Inglês

192 parallel translation
Ларри не любит мобильники.
Larry's not big on cellphones.
Нет, продавал мобильники с клонированными номерами.
No, I, uh, I sell cellular phones with cloned numbers.
Чувак, мы купили мобильники!
Dude, we bought cell phones.
Может, я ошибаюсь, но мы обе сидим и пялимся на свои мобильники.
Maybe I'm wrong, but we're both staring at our cell phones.
- Он продавал мобильники.
- He sold mobile phones.
У всех прочих торговцев наркотиками есть мобильники, а эти ребята используют пейджеры.
Every other drug dealer has a cell phone, and these guys are all on pagers.
Пит, они отбирают мобильники, преследуют других детей.
Pete, they've been nicking mobile phones, bullying other kids.
Чёртовы мобильники здесь не берут, так что помощь вызвать не могу. - Но скоро приедут ребята на джипе.
Our damn cell phones are on the blink now, so I can't call for help but our car will be back soon.
Мы вам также отдадим свои мобильники.
We'll give our cellphones to you also Yes, yes I insist to do so
Невозможно с ним связаться, он ненавидит мобильники.
We have no way to contact him He is not taking his cellphone
Как работают мобильники?
How do cell phones work?
Если мы соберём электрооборудование, ваши мобильники, компьютеры, я смогу усилить сигнал, и мы попробуем ещё раз.
If we gather electronic equipment, your cell phones, laptops, I can boost the signal and we can try again.
Скажите всем, чтобы выключили мобильники и рации и тогда иди смотреть что под машиной.
Get everyone to turn off their mobiles and radios then see what's under the car.
Он продаёт мобильники.
He sells cellphones.
И телевизоры... кабельное, мобильники, чистые носки, мыло и twinkies.
And tvs... with cable, Some cellphone clean socks, Soap,
Она недавно влюбилась в мобильники.
She's fallen in love with mobiles.
Мобильники.
Cell phones.
Будьте внимательны и выключите мобильники. Кейт.
Please try and pay attention, and all cell phones off,
Духи, мобильники, туфли.
Perfume, cell phones, shoes...
Мобильники тоже отрубились.
Cell phones are out too.
- Мобильники, шум транспорта...
- Cell phones, traffic noise... - Don't worry.
- Забудьте про мобильники.
Cell phones aren't gonna work here.
Черт, вырубите свои гребаные мобильники.
Turn your motherfucking cell phones off.
Продаёт мобильники.
- Cell phone salesman.
- Продаёт мобильники. И особо в этом не отличается.
Cell phone salesman, and not a very good one.
Возьмем, например, мобильники.
Take cell phones.
Мобильники, телеграф, консервные банки с ниткой внутри.
Mobiles, landlines, tin cans with bits of string. Everything.
Люди считали, что во всём виноваты загрязнения и мобильники.
Some people said it was pollution or mobile phone signals.
Если их все соеденим. так, давайте мобильники.
If we can network them. Come on, give'em up. If this works, it'll only give us a few seconds to transmit to the outside.
В смысле, большинство девушек отдали бы свои мобильники за профессиональный контракт модели.
I mean, most girls would give up their cell phones for a professional modeling contract.
- Мобильники не работают.
- For fuck's sake. - There's no mobiles working.
Мобильники, компьютеры, электричество, что питало их...
Mobile phones, computers, the electricity that powers them. All gone for good.
Фиг поймешь эти мобильники.
Cell phones, they're crazy.
Да нет у меня их номера, они же все время мобильники меняют.
No, I ain't got no number. Them dudes drop phones all the time.
¬ момент ареста у вас изымают только мобильники. " начит, ордера они получили до просмотра фото с мобильных.
They only grab your cells when they arrest you and then they have to go get warrants before they can look at the photos on the phones.
ќни изъ € ли мобильники и за пару минут ломанули хитрый код, засветив всю банду.
They grab the phones and, minutes later, they've cracked an elaborate code that implicates everyone.
Ваши мобильники уже изъяли. Теперь у них на повестке дня третья глава.
And now they've got your cellphones, and they're going for a title three.
Проверьте ваши мобильники.
Check your phones.
- "Давайте положим все мобильники в сумку".
- "Let's put all the mobiles in a bag."
Подождите, вы ответите на звонок, несмотря на скандал, который сами устроили мне в суде за мобильники?
Wait, you're gonna take that, after all the grief you've given me over cell phones?
Один из моих главных раздражителей в суде - это мобильники.
One of my biggest pet peeves is cell phones in court.
Потому что теперь все мобильники делают с фотокамерами.
Because they all have cameras in'em now.
Пожалуйста, запомните их и запишите в ваши мобильники, если что-то не устраивает, говорите сейчас или навсегда держите это при себе. Итак, когда ты встречаешься с моей мамой?
Please commit them to your brains and your blackberri any conflicts, say them now or forever hold your pea so when are you meeting my mom?
Доставайте мобильники.
Right, get your mobiles out.
Продолжай звонить на мобильники.
Keep trying their cells.
а они ищут свои мобильники.
They're carefully collecting the cell phones out in the cold.
Я не нанимался тебе мобильники искать, понятно?
I'm not your personal cell phone locator, okay?
Наши мобильники!
Our cell phones!
Здесь разрешены мобильники?
If someone killed you and Crab could've done something to them, you think he would have?
И мобильники не помогут.
And mobile phones won't help.
Тащи всех сюда и забирай все мобильники.
Get everybody over there and get their cell phones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]