Могло бы быть и хуже tradutor Inglês
50 parallel translation
Могло бы быть и хуже.
Well, you know, it could be worse.
Джон, могло бы быть и хуже, намного хуже.
It could've been worse, John. A lot worse.
- Могло бы быть и хуже.
It could be worse. How?
Могло бы быть и хуже, если бы я ей подарил кольцо, которое она хотела.
Just think if I had got her the ring she really wanted.
Ну, могло бы быть и хуже.
Well, it could have been worse.
Пожалуй, могло бы быть и хуже.
I guess it could have been worse.
Могло бы быть и хуже.
That could've been worse.
Но могло бы быть и хуже.
But it could be worse.
Могло бы быть и хуже.
Could have been worse.
Кстати, могло бы быть и хуже.
I guess it could be worse, you know.
Могло бы быть и хуже, поверь мне, приятель.
You could do a lot worse, my friend.
Ну, не то, чтобы в безопасности, но давай просто скажем, что могло бы быть и хуже. Хорошо, мне нужен мой телефон, потому что я хочу позвонить.
Uh, safe would be a stretch, but let's just say we could do worse.
Это необычная ситуация, но могло бы быть и хуже.
It's not the ideal situation, but it could be worse.
Ну... могло бы быть и хуже, да?
Could have been worse, huh?
— Ну, могло бы быть и хуже.
It could be worse.
Полагаю, могло бы быть и хуже, а?
Guess it could be worse, huh?
посмотри с другой стороны, могло бы быть и хуже.
Look at the bright side, it could be worse.
Но... могло бы быть и хуже.
Well... could be worse.
Могло бы быть и хуже
It could have been worse.
Могло бы быть и хуже.
Might be worse than that.
Могло бы быть и хуже.
It could be worse.
- Думаю, могло бы быть и хуже.
- I suppose it could be worse.
Но могло бы быть и хуже.
Could have been worse.
Прекрати, могло бы быть и хуже!
- Knock it off, you'll make it worse.
Могло бы быть и хуже.
That still could have been worse.
Немного наглоталась дыма, но могло бы быть и хуже.
She's got some smoke inhalation but it could've been a lot worse.
Хмм. Могло бы быть и хуже.
It could be worse.
Да, ну, могло бы быть и хуже.
Yeah, well, could be worse.
У неё рана на лице, но могло бы быть и хуже.
She was cut on her face but it could have been a lot worse.
Могло бы быть и хуже.
It could've been worse.
Э, могло бы быть и хуже.
Uh, could be worse.
Могло бы быть и хуже.
That went well.
Хороший вопрос для Творца, но если тебя это утешит, могло бы быть и хуже.
A good question for the Creator, but if it's any consolation, it could be worse.
Но могло бы быть и хуже, Альберт.
But we could do worse than you, Albert.
Если бы побежал, могло быть хуже. И что?
If I ran it could have been worse and what happened?
Если ты этого не сделаешь, она уйдет, и ты никогда не узнаешь, что могло бы быть, и жить с этим еще хуже, чем с разбитым сердцем.
If you don't, she'll move on and you'll never know what you might have had and living with that is worse than having a broken heart.
Могло быть и хуже, мог бы идти дождь.
- Could be worse, could be raining.
И могло бы быть еще хуже, но благодаря моим хитроумным финансовым ходам, ущерб снизился вдвое.
But it could've been a lot worse but due to some fancy financial footwork I was able to cut it in half.
Я бы предпочла не представлять... хотя могло быть и хуже.
I'd really rather not... though it might be worth it.
Знаешь когда что-нибудь, ну, что-нибудь плохое когда случается что-то плохое, и ты думаешь, что могло бы быть еще хуже...
You know when something, well, something bad, but you know when something bad happens and you think it's not as bad as...
Могло бы быть и хуже, правда ведь?
Hey, it could be worse, right?
Но могло быть и хуже, ну, понимаете, если бы вы не вытащили ту женщину до того, как взорвалась машина.
Could have been worse, though, you know, if you hadn't yanked that woman out of the car before it blew up.
Всё могло быть и хуже, если бы не Калеб.
It would have been a lot worse if it weren't for Caleb.
И когда, казалось бы, хуже быть уже не могло
And just when it seems it can't get any worse...
Если бы. Хуже и быть не могло.
It was precisely that bad.
Могло быть и хуже, если бы на тебе был парень
It could be worse. You could have a dude on top of you.
Могло быть и хуже. Было бы хуже, попади мы в тайфун на маленьком самолете.
Could've been worse... we could've been in a small plane flying through a typhoon.
Могло быть и хуже, если бы он посетил семинар или оперу.
Well, it could have been far worse if he had made it to that seminar or the opera.
Однако, могло быть и хуже — ты могла бы флиртовать со своим братом.
Although, could be worse, you could have got off with your brother.
Доктор говорит, что ты идешь на поправку, и сказал, что это могло бы быть гораздо хуже, но вам повезло.
Doctor says you're healing up... said it could have been much worse, but you had some luck.