Молоко tradutor Inglês
3,078 parallel translation
Ослиное молоко, порошок из рога козы, яички быка...
Asses'milk, powdered goats'antlers, bull's testicles...
Или пила испорченное молоко?
Or drunk milk that's gone to spoil?
Вы хотели сказать, что, как воины, вы уже куда выше меня... хотя еще вчера были зелёными юнцами и попивали молоко ваших матерей.
You meant that you're already greater warriors than I am... although only yesterday you were still green sucking on your mother's breasts.
Там, на столе, продукты.. Молоко, мясо.
There's some stuff on the counter, um, milk and meat.
Софи, клубничное молоко, пожалуйста.
Sophie, strawberry milk, please.
Где чертово молоко?
Where's the bloody milk?
- Сначала молоко.
- Milk first.
- Сначала молоко, а затем чай.
- Milk first, then tea.
Молоко и сахар?
Milk and sugar?
Как молоко было будущим в 50х годах.
Just like milk was the future back in the'50s.
- Молоко или чай.
- Milk or tea.
Пей молоко, и голод пройдет.
Drink your milk so you will be satisfied.
Дебби, молоко в холодильник!
Debbie, milk in the fridge!
Где мое молоко?
- Where's my milk? In the fridge, I expect.
За молоко я на все готов!
All I can think about is the milk.
А про молоко забыл?
Think of the milk.
Молоко!
Milk!
- Ты же любишь молоко!
- yöu love milk.
Молоко?
Some milk?
В молоко!
Fish in a barrel!
Смотри. молоко уже теплое
Look. Your milk is warm now.
Знаете, я поставляла молоко даже в день похорон Фила.
You know, the day I buried Phil, I still made the milk delivery.
Как сильно он давил на вас, заставляя покупать у них молоко?
How much pressure did he put you under to order all your milk from them?
У Джима были знания, у Хелен - молоко и проблемы с деньгами.
Jim had the expertise, Helen had the milk and the money problems.
- Я тоже - Да, уж, коррумпированного Дон-Жуана, и деспотичного болвана, которого кислое молоко волновало больше собственной жены.
So have I. Oh, a corrupt philanderer and a domineering dolt who cares more for sour milk than he did his wife.
Посмотри на молоко, отгадай, что там написано.
You check the milk, guess what you gonna find.
Пожалуйста... молоко, хлеб масло 300 грамм твердого сыра...
I'd like some... milk, bread butter about half a pound of cheese...
Если продолжишь сидеть на диете и так усердно заниматься, то у тебя закончится молоко.
You know, you're gonna dry up your milk if you keep up all that exercising and dieting.
Я купил это чёртово молоко, а он использовал его, чтобы залить свои хлопья.
I bought that fucking milk, and he used it to drown his Sugar Puffs in.
Шоколадное молоко.
Chocolate milk.
Ведь торты - это намного больше, чем только яйца, мука и молоко.
Those cakes are so much more than just eggs, flour, and milk.
Ты достанешь молоко, и вперед, за дело.
You get the milk, and we'll get you ready for practice.
Ничем не могу помочь, молоко высохло.
I ain't got none, it dried up!
Молоко поможет вам уснуть.
The milk will help you sleep.
старик, умирая, пьёт молоко из девичьей груди.
Sucking milk out of a young girl's tits,
У него конечно еще молоко на губах не обсохло, но он отлично сдал экзамены.
Bring him up to speed on all the jobs. He is wet behind the ears, but he sailed through his sergeant's exams.
У неё есть молоко.
She has milk.
- Молоко в холодильнике.
- Milk's in the fridge.
- И молоко в холодильнике.
- And the milk is in the fridge.
Я... "Молоко сецевины кокоса"?
I... "Coconut breast milk"?
Так что, прощай, лохматое лимонное молоко.
So, I guess it's good-bye, chunky lemon milk.
Он просто вернулся, будто это его лохматое лимонное молоко!
He just waltzes back in here like he owns the chunky lemon milk.
Выдави молоко.
Draw the milk out.
Молоко течёт?
Is the milk clumpy?
Она верит в креационизм больше чем в эволюцию. любит послушать мягкий рок 70-х, ненавидит арахисовое масло, цельное молоко и Энн Хэтуэй.
She believes in creationism over evolution, enjoys seventies soft rock, and hates peanut butter, whole milk, and Anne Hathaway.
Три дня спустя, меня нашли обезвоженным, и настолько ополоумевшим, что я боролся с олененком за молоко его мамы, и угадай, кто меня нашел?
Three days later, I was discovered delirious and dehydrated, fighting off yearlings for access to a doe teat, but guess who discovered me.
Просто попроси налить молоко с пенкой.
Just ask for loads of frothy milk.
Это шоколадное молоко?
Is that a chocolate milk?
Я люблю шоколадное молоко.
I love chocolate milk.
Ты будешь пить это просроченное молоко прямо из пакета.
You'll chug that expired milk straight from the carton.
Молоко кончилось...
We're out of milk.