Монтажёр tradutor Inglês
36 parallel translation
А это Мириам монтажёр фильма.
Myriam and her crew edited the film.
Я думал, что они это вырежут. У нас новый монтажёр и он...
Well, after all, beauty is in the eye of the beholder, right?
Монтажёр :
Editor : Shoji Sakai Assistant Director : Kô Kajino
Ассистент режиссёра и монтажёр : Агнеш Храницки
Editor and assistant director :
Оказывается, Хоуи - монтажёр.
Apparently, Howie's editing now.
Монтажёр - Ричард Маркс... когда рука мальчика соскользнула с моей талии и опустилась ниже маме стало ясно, что вечернюю работу придётся бросить,... чтобы зорко следить за мной.
And during my very first dance... in the time it took a boy's hand... to go from my back to my bottom... it was evident that she would have to leave her night job... to keep a watchful eye on me.
А я сам себе монтажёр.
I prefer to do my own editing.
Один монтажёр на два сюжета.
We got two packages to cut and only one editor.
Я больше, чем ассистент, я монтажёр.
I am more than that, sir. I am a film editor.
Монтажёр только что звонил.
The editor just called.
Помощник режиссера : Тэруо Мару Монтажер : Йошитами Куроива
Assistant director TERUO MARU Editor YOSHITAMI KUROIWA
Монтажер : ТОСИО ЭНОКИ
Edited by TOSHIO ENOKI
Ты не монтажер.
Editing is not your concern.
Наш будущий бывший монтажер пролил бутылку тоника на пленку той серии, которая должна быть в эфире сегодня.
Our future ex-tape editor spilled a bottle of celery tonic all over the second reel of the show airing today.
Монтажёр Раймонд Гио
♪ ♪ I FALL IN LOVE AGAIN ♪ ♪
- Монтажер должен быть прилежен.
You have to be diligent to be an editor.
Монтажер НИКОЛАС СМИТ
♪ You better have a good time ♪ ♪ every day ♪
Сценарист, редактор-монтажер и режиссер фильма : Брэд Андерсон
Murder.
"Мне монтажер сказал".
"The film editor told me."
Мне монтировать или будет свой монтажёр? "
What are we gonna do?
Монтажер не вправе передавать записи ЗОИ.
Just relax. You're doing great now.
Монтажер не должен иметь имплантант ЗОИ.
All right. Now, just a couple more seconds.
Монтажер не вправе делать ретропамять из разных жизней.
Here it comes, sweetie. Just keep breathing.
лучший монтажер города.
He's the best cutter in town.
- Смотрите, монтажер!
It's the cutter!
Ходил слух, что какой-то бывший монтажер - их лидер.
I've heard rumors... talk of them being organized by an ex-cutter.
Я слышал, что некий монтажер сделал наколку-блокиратор.
Word is, a cutter came in for a synth tattoo.
И этот монтажер - ты.
Word is that cutter is you.
монтажёр Сэм Сниди
d If you see my little red rooster d d Please drive him home dd
- Я не очень хорошо знаю испанский, но мне кажется, монтажер сказал именно это.
My spanish isn't great, but I believe that's what the editor was saying.
Тока глянь, монтажер и оператор.
Look at you, editor and DP.
Монтажер.
The editor.
Монтажер, да
The editor, yeah.
- Уго, монтажер. - Ладно.
- Hugo, the editor.
Нет, если ты монтажер, реалити-шоу - это весело.
No, if you're an editor, reality TV is, like, so fun.
Но наш монтажер прислал нам ссылку.
But our editor sent us a link to the cut.