Морской флот tradutor Inglês
75 parallel translation
- И весь морской флот вместе с ним.
- The Marines, too.
Сэр, это командир Шерс, военно-морской флот США.
Sir, this is Commander Shears of the United States Navy.
Военно-морской флот США?
U.S. Navy? Out here?
Ваш военно-морской флот оказался в щекотливом положении.
Your Navy's in an awkward position.
В дни величайшей паники я... то есть, мы, всё купим, все заводы, предприятия, весь воздушный, морской флот.
In those days of tremendous panic, I... I mean'we shall buy everything - all plants and factories the entire air force'the marine.
Я пошёл служить в морской флот.
I've enlisted in the Marines.
" ы не можешь записть € туда как в морской флот.
You do not join them like you do the marines.
Военно-морской флот работал над ним много лет.
The Navy's been working on them for years.
Ѕританский военно-морской флот был поставлен в состо € ние боевого дежурства на случай, если понадобитс € быстра € интервенци € — Ўј.
The British fleet went on war alert should their quick intervention be called for.
В качестве альтернативы у нас есть морской флот.
We'll take the naval option.
Основной темой было что футбольная команда немецкой авиации побила морской флот со счетом 3 : 2.
The main item was that the Luftwaffe soccer team beat the Kriegsmarine by 3 goals to 2.
Для того, чтобы выплатить 1,7 $ триллиона нам придется продать Техас и военно-морской флот США.
In order to raise $ 1.7 trillion we'd have to sell Texas and the Navy.
До Перла слишком большое расстояние,.. ... чтобы отправить туда морской флот.
That's a long distance to steam a navy, Captain.
- У них есть морской флот...
- They have a navy, of course, even though...
Четвертый по величине морской флот в мире, если считать по количеству судов, в Диснее.
But here's something. The fourth largest navy in the world if one goes by boats alone - - Disney.
Где блядь морской флот и всё такое?
Where's your fucking navy or the like?
Это слияние с Холландер было катастрофой и военно-морской флот оставил нас с носом с этими ракетными системами Воин 3.
That Hollander merger was a disaster. And the Navy left us holding the bag on the Warrior Three missile system.
Это как морской флот.
It's the Marines.
- Да, знаете, армия, военно-морской флот, военно-воздушные силы, морская пехота - отличные места для начала.
- Yeah, you know... Army, Navy, Air Force, Marines... it's a great place to start!
Английский королевский военно-морской флот уже спешит на место происшествия.
We're already deploying the English Royal Navy to the Scene right now.
Он сказал - полиция или военно-морской флот.
He said it's the police or the navy.
И, после того как я оставил морской флот, я как бы, путешествовал по миру.
So, after I left the marines, I just kind of traveled the world.
Или морской флот.
Or a Navy.
Или морской флот, детка.
Or a Navy, baby.
Мы - военно-морской флот.
We are the Navy.
На "Элдридже" военно-морской флот попытался использовать мощные магниты и генераторы для создания маскировочного устройства.
The Eldridge was the Navy's attempt to use high-powered magnets and generators to create a cloaking device.
Да, мэм, военно-морской флот.
Yes, ma'am, Navy.
Выражаю признательность капитану Стоуну Хопперу, морской флот США.
A special acknowledgment to Commander Stone Hopper, United States Navy.
Вперед, мальчики, давайте. Это все морской флот.
"Come on, boys, have at it. lt's the navy."
И по вопросу о расследовании авиакатастрофы, И Королевский флот и военно-морской флот Соединенных Штатов участвуют в поиске бортовых самописцев.
And on the subject of the investigation into the plane crash, both the Royal Navy and the United States Navy are involved in the search for the flight recorder.
Мы пойдем в военно-морской флот!
We're going to the Navy.
Мы военно-морской флот!
We're German Naval Forces!
Это военно-морской флот.
That's the Navy.
Военно-морской флот США закрывал глаза на недостатки системы, и я убедился, что это больше не повторится.
The Navy turned a blind eye to flaws in the system, and I made sure that that would not happen again.
Удерживать весь Военно-морской флот Соединённых Штатов на одной стороне и сражаться с повстанцами на другой?
Hold off the entire US Navy on one side and fight an insurgency on the other?
Военно-морской флот почти полностью истреблён
The navy is almost completely perished.
Военно-морской флот объявляет о блокаде всех китайских портов
The navy announces a blockade of all Chinese ports.
Морской флот.
Navy.
- Вступил в морской флот в 2011, обучался как специалист по боеприпасам в Оружейном учебном батальоне в Квонтико, готовился к своему первому рейсу.
- Joined the Marines in 2011, trained as an ammo tech with the Weapons Training Battalion at Quantico, preparing for his first tour.
Мы завербовались в Военно-морской флот, мы быстро выросли по служебной лестнице, и когда мы можем взять ее на офицерский бал.
We enlist in the Navy, we quickly rise through the ranks, and then we can take her to the Naval Officer's Ball.
Это то ради чего и существует военно-морской флот.
It's what the navy is for.
Когда это морской флот объявил бастурму вне закона?
When did the navy outlaw pastrami?
Кто говорил тебе, что не стоит идти в военно-морской флот? Ты.
Who told you not to join the Navy?
Командир Томас Харпер, Военно-Морской Флот США.
Commander Thomas Harper, U.S. Navy.
Военно-морской флот считает, что один из нас это Советский двойной агент, Алан.
The Navy thinks that one of us is a Soviet double agent, Alan.
Военно-морской флот на твоем пороге.
The Navy on your doorstep.
Две недели назад, военно-морской флот Его Величества пытались взять меня под стражу.
A fortnight ago, His Majesty's Navy attempted to place me under arrest.
Это средство, которое Морской флот использует много лет, анестезия для лошадей.
Horse tranquilizers.
Первый морской ФАГБ - Флот Антитеррористической Группы Безопасности.
First Marine FAST- - Fleet Antiterrorism Security Team.
Кто говорил тебе не идти в военно-морской флот?
Who told you not to join the Navy?
Бывший военно-морской торговый флот, не так ли?
Ex-Merchant Navy, isn't he?