Мы ошиблись tradutor Inglês
405 parallel translation
Что ж, мы ошиблись.
We made a mistake.
- Похоже, мы ошиблись палубой.
- I'm afraid we're on the wrong deck.
- Видно, мы ошиблись этажом.
- Oh, dear, wrong floor.
Боже, мы ошиблись годом.
Oh dear, wrong year.
Прежде мы ошиблись, дали ему выпить... теперь мы попридержим выпивку.
Before we made the mistake of giving him liquor... this time we will withhold it.
Думаю, мы ошиблись в самом начале.
I guess we haven't from the beginning.
- Мы ошиблись, выбирая проводника.
- We made a poor choice selecting a guide.
Возможно, мы ошиблись, но с другой стороны, будь ваши люди храбрее, что тогда?
Perhaps it was an error of judgment on our part. On the other hand, if your men had been more daring, they might have taken it.
Возможно, мы ошиблись.
We may have been wrong.
Я не знаю, кто такой этот Дайл, но, возможно, мы ошиблись насчет личности убийцы вашего мужа.
Uh, I don't know who this Mr. Dyle is... but it's possible we were wrong about who killed your husband.
Возможно, мы ошиблись с координатами.
It's possible we might have hit the wrong entry point.
Мы ошиблись, извини.
We've made a mistake. Forgive us
Мы ошиблись!
We're mistaken!
Ладно, мы ошиблись, но вы казались таким снисходительным...
Okay, we made a mistake, but you seemed so understanding...
И если мы ошиблись - мы сдадимся.
Were we wrong?
- Мы ошиблись домом!
- We got the wrong house!
Мы ошиблись.
We were mistaken.
Мы ошиблись, наверное.
I think we must have made a mistake.
"Какой в этом смысл?" Теперь я думаю, что мы ошиблись.
"What's the point?" Now, that was wrong.
Если позволите, доктор, сначала мы ошиблись с наживкой, потом ошиблись с сердечной недостаточностью Черино.
If I may say so, our first mistake was the fishing vessel then came Cirinna and his bad heart.
Мы ошиблись на контрольной точке.
We made a mistake at the last checkpoint.
Так как не будет выживших в случае, если мы ошиблись.
Because if we are wrong no one will survive our mistake.
Мы ошиблись.
We made a mistake.
Мы ошиблись.
We're breaking up.
Мы посмотрим, ошиблись ли вы.
We shall see whether you made a mistake or not.
Мы просто ошиблись в выборе первых мужей.
We just picked the wrong first husbands, that's all.
Это то же самое место, Люсьен, мы ведь не ошиблись, это та самая улица.
This is the right spot, Lucien, we're not mistaken. - This is the same street.
- Нет, мы не ошиблись.
- No, we're not mistaken.
Мы не ошиблись!
- We weren't mistaken.
Дорогой, мы оба ошиблись.
Darling, we both failed.
Мы что, ошиблись днем, ты какой-то странный.
Is it the wrong day? You look strange.
- Да. Возможно, анализируя вас, мы немного ошиблись. Но вам велели держаться подальше, однако вы пришли за товарищами.
Our analysis of you may have been, in some small way, in error but you were warned to stay away, and yet you came to save your comrades.
Ты уверена, что мы не ошиблись улицей?
Are you sure we're on the right street?
Может, мы в чём-то ошиблись?
Perhaps we've made mistakes.
Похоже что мы всё-таки ошиблись.
It would seem there's been a mistake.
"Мы ошиблись в истории любви", "Безумный секс".
This'll shake ya up!
Мы думали, что мы в безопасности. Что оно, чем бы оно ни было, решило оставить нас в покое, но ошиблись.
we thought that we were safe, that whatever it was had decided to leave us in peace, but it wasn't to be.
Просто скажи нам, ошиблись мы, или нет?
Tell us if we screwed up.
Мы ошиблись?
You'll have to find that out, won't you?
Думаю, мы просто ошиблись домом.
I think we just got the wrong house.
Возможно, мы все трое ошиблись номером, бывает.
Perhaps all three of us were wrong
Мы оба ошиблись, ты и я.
This was a mistake. Good night.
Мы не ошиблись.
Because we weren't wrong.
Мы не ошиблись, вот здорово.
We weren't wrong, then great.
Позвольте Вас уверить, месье, мы не ошиблись.
I can assure you, monsieur, that I am in the right shop.
Но, включив свет, мы поняли, что ошиблись, и увидели тело.
But while lighting the lights we come what was not, and there the body was.
Мы, наверное, ошиблись годом.
This has got to be the wrong year.
Это, должно быть, не здесь, мы, наверное, ошиблись.
It cannot be here. There must have been some mistake.
"Мы тут немножечко ошиблись, теперь вы свободны".
"Made a wee bit of a mistake there, but you can be on your way now."
Мы ошиблись.
It did not.
Мы не ошиблись в вас.
We were right about you.