English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ М ] / Мы сражаемся

Мы сражаемся tradutor Inglês

337 parallel translation
Мы сражаемся за принципы, а не за людей
We fight for principles not for men.
Мы сражаемся за Рейх, а эта дамочка озабочена вишней!
We fight for the Reich's survival and this girl stuffs herself with morello cherries!
Как вам известно, японские документы, которые добыл лейтенант Хирн, показали, что мы сражаемся с самим генералом Тойяку.
As you know, these Japanese papers... captured by Lieutenant Hearn... indicate that we are up against General Toyako himself.
Мы сражаемся или любим, или ещё что?
Well, we fighting or loving or what?
Мы сражаемся.
We are engaged.
Тренироваться мы ездим в Хагана, там мы сражаемся.
We leave the training for the Haganah. We do the fighting.
Очевидно, мы сражаемся по какому-то плану.
Apparently, it is by design that we fight.
Мы сражаемся только тогда, когда нет другого выбора.
We fight only when there's no choice.
Мы сражаемся за девушку.
We're fighting over a girl.
Если мы сражаемся с копами весь день напролет, мы должны также сражаться с давлением полицейского государства.
If we fight... all day long... with the police... we must also fight... the police state's press.
Говорили, что мы сражаемся за свободу ;
They said we were fighting for freedom
- Мы сражаемся, как Муаддиб.
- We could fight as Muad'dib.
Везде подозрения и ненависть. Не могу поверить, что мы сражаемся друг с другом вместо того, чтобы сражаться против вьетнамцев.
I can't believe we're fighting each other when we should be fighting them.
Что это за индейцы, с кем мы сражаемся?
What Indians is it we're fighting anyhow?
Здесь мы сражаемся не с какой-то болезнью.
We're not fighting some disease here.
Мы сражаемся не одним чудовищем, их легион... питающихся кровью живых людей.
We fight not one beast, but the legions of the ages, feeding on the blood of the living.
Мы сражаемся за улучшение мер безопасности на рабочем месте!
We deserve the right to work under safe and healthy conditions.
Чем больше мы сражаемся друг с другом, тем слабее становимся. И мы теряем последний шанс противостоять Доминиону.
The more we fight each other, the weaker we'll get and the less chance we have against the Dominion.
Мы сражаемся за наш мир, На'Фар.
We are fighting for our world, Na'Far.
Зачем же мы сражаемся с ними?
So, why are we fighting them?
Мы сражаемся за мужчин.
We compete over men.
Мы сражаемся, чтобы спасти друг друга.
We are fighting to save one another.
" Мы сражаемся, чтобы спасти друг друга.
We are fighting to save one another.
Они строят, вы молитесь, мы сражаемся.
They build, you pray, we fight.
Чем дольше мы сражаемся за себя, тем больше мы теряем себя.
The more we fight for ourselves, the more we will lose ourselves.
Мы сражаемся или мы сдаёмся.
We fight... or we surrender.
Но потом мы сражаемся за них - иначе все теряет смысл.
But one must fight for those one loves. Or everything is meaningless.
Приши посмотреть, как мы сражаемся, Шарп?
Come to see us fight, Sharpe?
Вот, единственная причина, почему мы сражаемся за это захолустье, - крупнейший усилительный передатчик Доминиона во всем секторе.
The only reason anyone gives a damn about this place - this huge Dominion communications array.
Мы сражаемся не поэтому.
That's not why we fight.
Мы сражаемся, чтобы избавиться от такой роли.
We fought so hard to break free of those roles.
Вот почему мы сражаемся.
That's why we fight them.
Что мы сражаемся с инопланетными захватчиками.
That we were fighting alien invaders.
Мы сражаемся не с учебниками.
And you don't dogfight with manuals.
Мы, как встарь, вдвоём сражаемся Против тысячи врагов!
- "30,000 foes before —" - "And the broad flood behind."
Мы не сражаемся и не бежим.
They did not fight and they did not run.
Денег и трофеев мы не получим, зато пока сражаемся - нас будут кормить.
This job affords no stipend and no reward. But we can eat our fill as long as we fight.
После продажи их хозяева смогут делать с ними всё что захотят. Но здесь мы никогда не сражаемся насмерть.
When they're sold, their new masters may do with them as they wish... but here, no, we never fight them to the death.
Запомни, сражаются не офицеры. Сражаемся — мы.
Remember, officers are not fighting the war.
- Разве мы не сражаемся?
- We haven't been fighting?
- Мы сражаемся за женщину.
- Stay out.
Мы сражаемся за наши убеждения.
I stay!
Слушай, задрот, мы здесь сражаемся за твою страну.
Listen, jerk off, we're here fighting for your country.
Мы теперь сражаемся вместе.
We're fighting together now.
Сообщите прессе, что мы все еще сражаемся с Годзиллой в проливе Урага.
Inform the press that we're still fighting Godzilla in the Yuraga Channel.
Мы все еще сражаемся друг с другом. Хватит болтать, пошли.
We are still fighting with each other don't say that anymore
Мы сражаемся, мы умираем.
We fight, we die.
Мы сражаемся на одной стороне.
We're on the same side.
Мы садимся в круг, травим анекдоты, едим, что хотим, и в то же время... сражаемся с драконами и спасаем принцесс.
We sit around and crack jokes And eat junk food all night while we're... Fighting dragons and saving princesses and stuff.
Единственное, за что мы сражаемся в этом помещении, мистер Хоббс,
The only thing we fight about in this room,
Именно за это мы сегодня сражаемся.
It's for them that we fight today.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]