English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ М ] / Мюзикле

Мюзикле tradutor Inglês

174 parallel translation
В одну секунду ты идешь по улице, а в другую ты уже в большом мюзикле.
One minute, you're walking down the street, the next minute, you're in a big musical.
- Я говорил Нэту, что не буду сниматься в мюзикле!
- I told Nat I wouldn't do that musical!
- Дело не в мюзикле.
- It's nothing to do with the musical.
После фильма о Линдберге вам нужно сняться в мюзикле, правда.
After the Lindbergh movie, you should do a musical, really.
Твой друг Джордж дал мне роль в своем мюзикле.
- Your friend George gave me a part.
ј еще танцевала в мюзикле. ¬ ¬ егасе.
And I did this musical book show last year in Vegas.
" ы говорила, что танцуешь... ¬ мюзикле. ƒа.
I mean, you told me you was in a musical of some sort.
Потому что мне дали роль в бродвейском мюзикле.
Because I have a small role in a Broadway musical.
Триш играет главную роль в мюзикле "Энни", который ставит племянник Стивена Спилберга.
Trish is the lead in Annie, directed by Steven Spielberg's nephew.
Например в мюзикле, в первом номере должны выйти 400 человек.
In a musical, 400 people will be on in the first number.
Он играл в первом увиденном мною мюзикле.
I ever saw. Same here.
Когда я работала на фабрике, я мечтала, будто играю в мюзикле, потому что в мюзиклах никогда не случается ничего страшного.
You know, when I used to work in the factory... I used to dream that I was in a musical, because, in a musical, nothing dreadful ever happens.
Мой сын Билли получил главную роль в школьном мюзикле.
Did you hear the news? My son Billy got the lead in the high-school musical.
- Я в мюзикле.
- I'm in a musical.
Я был в мюзикле Стэнли Кубрика, том самом про пиратов-алкоголиков.
I was in Stanley Kubrick's musical, the one about the alcoholic pirates.
В мюзикле "Чикаго".
In the musical "Chicago".
- Ещё я больше не участвую в мюзикле.
I'm out of the musical too. - What?
Она хотела получить роль в мюзикле "Энни", и она была лучше всех, и её пробросили, потому что она чёрная.
She tried out for the national tour of Annie. And she was the best one. And she was passed over because she was black.
В 1933 году он использовал песню в мюзикле, а они отсудили авторские права.
He included it in a 1933 musical, so they sued and won, and retained the copyright.
Значит, ты хочешь бросить реслинг, чтобы играть в мюзикле.
You're giving up wrestling to be in a musical.
В седьмом классе я участвовал в мюзикле "Оклахома!".
I was in a production of Oklahoma!
Ричард, тебя не смогут арестовать за выступления в мюзикле, давай!
Richard, you can't get arrested For doing musical theatre. Come on, sing for me.
Если я скажу ему, что вместо этого хочу играть в мюзикле, он перестанет считать меня сыном.
If I told him I wanted to do a musical instead, he'd, like, write me off as a son.
Люди говорят обо мне и мюзикле?
Are people talking about me In the musical?
Мы играем в мюзикле.
We're in the musical.
Только потому что она играет в мюзикле.
Just because she's in the musical company.
Я был дублером Иисуса в мюзикле "Слово Божье".
I-I-I was Jesus'understudy in Godspell.
Я тоже в мюзикле.
I'm in the musical, too.
Его зовут Тай, и мы просто хотели поговорить о мюзикле... Ничего особенного, просто посидеть... Ладно, помедленнее.
His name is ty and we just want to, you know, talk about the play... nothing special, we just want to hang... okay, slow down.
Ты украла мою роль в мюзикле.
You stole my part in the play.
Я была на мюзикле "Кошки" в Вест-Энде.
Oh, I saw Cats in the West End.
По крайней мере Скотт Малкинсон не поддался давлению сверстников и не стал участвовать в мюзикле.
At least Scott Malkinson doesn't cave in to a peer pressure and start doing musicals.
Против кого направлен протест в твоём мюзикле?
Who are we doing it versus?
Она участвовала почти в каждом школьном мюзикле играя Адо Анни в "Оклахоме" Аделаиду в "Парнях с куклами", и Марию в "Звуках музыки".
She starred in almost every school musical playing Ado Annie in Oklahoma Adelaide in Guys And Dolls, and Maria in The Sound Of Music.
Каково это быть только на втором курсе и получить главную роль в школьном мюзикле?
How does it feel to be just a sophomore and get the lead in the school musical?
Играла в массовке "Классного мюзикле" Диснея!
She was an extra in High School Musical.
И не будем забывать о мюзикле "Бриолин".
And let's not forget about Grease.
Я всегда хотела играть в мюзикле, Рамона.
I always wanted to be in a musical, Ramona.
Она - четырехкратная победительница Грэмми, которая блистала в самом кассовом мюзикле за все времена, мисс Оливия Ньютон-Джон!
She's a four-time Grammy winner... who starred in the highest-grossing movie musical of all time... Ms. Olivia Newton-Johnl
Ну, остальные сбережения я потерял на Бродвейском мюзикле, основанном на реальных событиях жизни Эдди Гаддела, карлика, имеющего собственную Лигу под своим крылом.
Well, I lost the rest investing in a Broadway musical based on the real-life story of Eddie Gaedel, the midget who had one big league at-bat.
Я играла в мюзикле "Пиппин" с Ирен Райан, когда она умерла, но я все равно продолжала играть
I was on stage in Pippin with Irene Ryan when she died, and I kept on going.
Я участвовала в школьном мюзикле.
I was in the school musical.
Ты была отвратительно прекрасна в этом мюзикле.
You were such a hideous delight in that show.
Он играет в мюзикле.
He's joining the musical.
А я играла повара в маленьком мюзикле -
I played a cook in a little Musical called "egg drop soup." It's the story of a little girl
Менеджера Чжона не устраивает тот факт, что Мин У играет в мюзикле.
Manager Jung isn't happy with the fact that Min Woo is starring in our musical.
Поэтому я бы хотел узнать : в нашем мюзикле найдётся роль для моей свояченицы?
That's why I wanted to know if there was a role in this production that would be just right for my sister-in-law.
Принудила его выступать в мюзикле!
She threatened him to appear in a musical!
Он учувствовал в мюзикле.
- ( Annie laughing )
- О мюзикле?
- Of the musical?
- нашем мюзикле здесь, в школе.
Oh, my god!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]