Называют tradutor Inglês
5,800 parallel translation
Ты знаешь как они называют такие вещи?
You know what they call stuff like that?
В наш честь здания не называют, богатых наследников за спиной нет, просто... истории, которые передаются другим, чтобы мы были живы.
No buildings named after us, fancy inheritances to leave behind, just... the stories those who were close to us tell to keep us alive.
Думаю, они называют это верностью или как-то так.
I think they call that loyalty, or something.
На улицах его называют "Стальная змея".
Call it "Steel Serpent" on the streets.
Вот как они теперь называют его.
That's what they're calling him now.
Но ты понимаешь, начальникам не нравится, когда подчинённые называют их тупейшими созданиями.
But you understand bosses don't like it when an underling calls them dumber than fuck.
Шестиствольный Андервуд, Так меня называют в Южной Каролине.
Six Gun Underwood, what they call me in South Carolina.
Они это так называют.
That's what they call it.
Они называют себя "Армия 12 обезьян".
They call themselves the Army of the 12 Monkeys.
Так они ее называют.
That's what they call her.
Их так называют?
Is that what they're calling them?
Сейчас это называют жестоким обращением, но он поступал так из-за любви.
Today, they'd label it abuse, but he did it out of love.
Многих людей называют стоиками.
Lots of people are called stoic.
Он вроде их капитана, его называют Джокер.
He's like their captain, and one called Joker.
— Их называют "Костепилки".
- So, what's next? - They call them the bone saw.
По крайней мере, они себя так называют.
At least that's what they call themselves.
Его так и называют "Звук Люциуса Лайона".
They call it "the Lucious Lyon sound."
Как их называют?
What-do-you-call-it?
Их называют "дэволи"... низшие демоны, которые живут, чтобы служить высшему злу.
They're called "Daevoli"... lesser demons who live to serve a greater evil.
Они называют нас подлые азиаты!
They are calling us sneaky asians!
Я думаю это то, что называют головоломкой.
I think this is what they call a conundrum.
Люди называют тебя Малинче. ( прим. предательницей )
People are calling you la malinche.
Он содержит пять различных доз химиката, который они называют E-Zed-M-77.
It has five different dosages of the chemical they call E-Zed-M-77.
Они называют себя "Воскресение крестовым походом".
They call themselves the Resurrection Crusade.
Что Майкл Вудрафф, они называют его друг крыс.
That Michael Woodruff, they call him the friend of the rats.
И называют себя скинхэдами.
And they call themselves skinheads.
Знаешь, как тебя называют?
Know what they call you?
- Я читал статью, тебя там называют будущее "Империи".
LUCIOUS : A magazine article that called you "the future of Empire."
- Его называют "Триктер-Ловкач", лучший специалист по поглощению компаний.
ANIKA : They call him "Tricky Trichter" 'cause he's the best at hostile takeovers.
Да, они называют его художником, а я называю его террористом.
Yeah, they call him an artist. 'Cause I call him a terrorist.
Это уже второй раз за 24 часа, когда меня называют лжецом.
This is the second time in 24 hours that I've been called a liar.
За что называют чудиком?
Why do you get a name like Weirdo?
Его не зря называют яком.
There's a reason they call it "yak."
Это называют завершением карьеры.
You may call it retirement.
Господа, в то время как некоторые в парламенте лишь называют себя тори, я горжусь, что являюсь им.
Gentlemen, whilst some in Parliament may baulk to call themselves a Tory, I am proud to do so.
Его также называют "Эдемским садом Ай-Ти".
Uh, it has been called the "Garden of T ech Eden."
Они называют это судным днём.
They call it the end times.
Её называют...
It's called...
Они... называют это "Интернет".
They, uh... Call it the internet.
Они называют нас диктаторами и у них демократия онлайн.
They're calling us dictatorial and monocratic online.
- Почему они его так называют?
- Why do they call him that?
Теперь её называют Лиззи Блевутер.
The boys are calling her Lizzy Puker now.
- Так меня называют.
- It's what they call me.
Ее родители, вероятно, где-то в Индии называют козу в честь нашего сына.
Her parents are probably in India somewhere naming a goat after our son.
Некоторые называют тебя голосом поколения.
Some people calling you the voice of your generation.
Так они себя называют.
That's what they call it.
Тибетцы называют это взглядом под завесу.
Tibetans call it piercing the veil.
Их называют профессорами.
They're called professors.
Люди звонят и по всячески меня называют и говорят, по-настоящему ужасные вещи обо мне.
People are calling me all sorts of names and saying really terrible things about me.
Огнестрельное оружие запретили, взамен создали армии из смертоносных бойцов, которых называют клипперами.
They banished guns and trained armies of lethal fighters they called clippers.
Феи называют его деревом мудрости.
The fairies call it the tree of wisdom.