English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Настя

Настя tradutor Inglês

84 parallel translation
Настя.
Nastya.
Настя Тарасова, которую на кино снимали.
Nastya Tarasova, they shot her for a film.
Это же тётя Настя.
It's aunt Nastya.
Тётя Настя, вот мой папа.
Aunt Nastya, this is my dad.
Тетя Настя, садитесь.
Aunt Nastya, sit down.
- Настя!
- Nastya!
Да разве тебя дозовёшься, Настя.
Yes unless you dozoveshsya, Nastya.
Скучно, Настя.
Boring, Nastya.
Постарайся, Настя, увидеть Алексея Берестова и расскажи мне хорошенько, каков он собой и что за человек?
Try, Nastya, see Alexei Berestova and tell me good for what it is and what kind of person?
Ну что ж ты несёшь, Настя?
Well are you talking about, Anastasia?
Настя : Барышня!
The young lady!
Настя, ну наконец-то, рассказывай.
Nastya, well, finally, tell me.
Ах, Настя, как же ты скучна со своими этими вечными подробностями.
Oh, Nastya, how are you boring with its eternal these details.
— Настя!
- Nastya!
Воля твоя, Настя, ты врёшь.
Wilt, Nastya, you're lying.
Ах, Настя, да про Берестова ж.
Oh, Nastya, yes about Berestova w.
— Ах, Настя!
- Oh, Nastya!
Ах, Настя, милая Настя.
Oh, Nastya, Nastya cute.
Ой, а ведь признайся, Настя, никогда я не казалась тебе так мила.
Oh, and because frankly, Nastya, I never seemed so sweet to you.
Ну как, Настя, похоже?
Well, Nastya, like?
Спасибо тебе, Настя.
Thank you, Anastasia.
Уж не Настя ли, моя знакомая?
Nastya I do not know, my friend?
Нет, Настя, не трогал меня.
No, Nastia, did not touch me.
Нет-нет, Настя.
No, Nastia.
Нет, милая Настя. [Вздыхает.]
No, sweetie Nastya. [Sighs.]
Настя, ты здесь?
Nastia, you here?
Настя?
Nastya?
Настя :
Anastasia :
И он влюблён, Настя.
And he is in love, Nastya.
Ох, Настя, что ж нам теперь делать.
Oh, Nastya, what do we do now.
Ах, Настя, как хорошо.
Oh, Anastasia, as well.
Там Шевчук, Кинчев, Настя - все.
There are Shevchuk, Kinchev, Nastya - everybody.
Там Шевчук, Кинчев, Настя - все.
There are Shevchuk, Kinchev, Nastia - everybody.
Настя. Ну ладно - ну мы же все решили.
Nastja, come on, we have just decided everything.
Настя - ну ладно.
Nastya! Please.
Настя, что с тобой? Ну что с тобой?
What's with you, Nastya?
- Настя.
- Nastya.
Настя, доченька, ты где?
Nastya, where are you?
Настя, Настенька, идем, идем отсюда.
Nastya! Let's get out of here.
Настя! - Цып, цып... - Настя!
Hey, Nastya!
- Да, она что хочет может с человеком сделать, эта Настя.. овца.
- Yes, this Nastya can do whatever she wants... damn her.
- У тебя Настя есть.
- But you're with Nastya.
- Да Настя-это так.. просто.
- Nastya is just for fun.
Здравствуйте, Настя. Здравствуйте.
Good morning Nastiu
Меня не смущает, Настя...
Absolutely not Nastiu Ig..
Настя, мне кажется, если бы вы лучше катались, я бы так много не падал.
It seems to me that if you drove to get
Настя переедет к Вам, и я займу ее комнату.
I mean in the long term Nastia moved out to you
Марго, это Настя.
Meet the
- Настя, погоди!
- Wait, Nastya!
Настя, а можно вопрос?
Nastia, I ask?
Но он скучный и Настя с ним скучной становится.
What am I wrong? Such a bore at Nastia boring

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]