Научный tradutor Inglês
764 parallel translation
Прошу прощения, это Научный институт?
Excuse me, officer, is this the Scientific Institute?
Месье Моньер, наш научный директор, представил мне окончательный отчет.
Mr. Monier, our scientific director, gave me his final report.
Этот хорошо известный научный феномен называется... дезинтеграцией вещества.
This is a well known scientific phenomenon called... Disintegration of matter.
Вся эта атомная энергия и научный подход.
All this atomic energy and scientific efficiency.
Без сомнения, ваш острый научный ум уже давно раскусил меня.
Surely your scientific mind has figured that out by now.
Чисто научный интерес.
Purely research.
И вот вы, за вами стоит весь научный мир.
Aren't you grateful that I made it so easy for you? ( laughing )
У меня был научный интерес.
That was scientific interest.
Это научный эксперимент.
There's absolutely no danger.
Главное - научный метод :
Here is the new method :
В этом и состоит научный метод.
That's how the'scientific method works.
Если хочешь научный факт - я негр.
And if you face facts, I'm a negro!
Здесь научный подход.
This is scientific.
Ему трудно пойти против своих научный фактов.
It's just that he finds it difficult to go against his scientific facts.
Да, как жаль что я не получил этот научный ступень, правда?
Yes, it's a pity I didn't get that degree, isn't it!
Дело вовсе не в политике, синьорина, здесь научный конгресс.
- This isn't politics, it's science.
Позвольте открыть четырнадцатый международный научный конгресс.
I hereby open the 14th international, scientific congress.
Проблема перешла в научный вопрос.
The problem has become an academic question.
Вы же научный сотрудник, мистер Спок.
You're the science officer, Mr. Spock. I want some answers.
Смерть Маккоя - научный факт.
McCoy's death is a scientific fact.
Нарушитель - это не нарушитель, а крупный научный работник, человек интеллектуального труда.
This felon is not a felon, he's a great man of science, he's an intellectual.
Научный, художественный.
The scientific, artistic.
Научный тест, очень показательный.
A very revealing scientific test
Где ваш научный энтузиазм?
Where's your scientific enthusiasm?
Вся лаборатория, весь научный отдел - в тупике.
The lab, the science departments... we're all stumped.
Мой интерес научный.
My interest is scientific. Men of...
Мистер Спок, вы у нас научный работник.
Mr. Spock, you're the science officer.
А научный отряд?
What about the science team?
Ученые всегда пытаются ввести людей в заблуждение, неся свой научный вздор.
Intellectuals always try to mislead people by talking loads of rubbish.
Не очень научный термин, да?
That doesn't sound very scientific, does it?
Моя жена, Мара, и мой научный сотрудник.
My wife, Mara, and my science officer.
Спасибо, научный офицер.
Thank you, science officer.
Это научный факт.
A scientific fact.
Более того, вы не научный специалист.
Further, you are not a science specialist.
Что может научный диспетчер знать о войне?
What does the Controller of Science know of war?
Ну, он имеет большой научный интерес, мой дорогой друг.
Well, it's a matter of great scientific interest, my dear fellow.
Сэр Джордж, мистер Винсер, это Доктор, наш научный консультант.
Sir George, Professor Winser, the Doctor is our scientific advisor.
- Вы - научный работник! Да. Давно уже.
For a long time... to some extent.
Наш младший научный сотрудник.
He's our adviser in scientific research.
Для них это научный эксперимент — просто еще одна лабораторная крыса.
It's a scientific experiment to them - just another laboratory rat.
Да, их научный консультант сейчас как раз на пути к нам.
Yes, their scientific advisor is on his way down here now.
Я только что получил от Этьена Паскаля, королевского интенданта Руанской провинции, научный трактат его 17-летнего сына Блеза.
I've just received, from Etienne Pascal, the Royal Intendant of the Rouen province, a treatise by his son Blaise, age 1 7.
Научный работник, лазящий по Новом Святе на четвереньках
He was seen walking on all fours ".
Я работаю в ЮНИТ, как научный советник.
I'm attached to UNIT as a scientific advisor.
Вы ведь научный советник ЮНИТа.
I mean, you are still UNIT's scientific advisor.
Жюльен Далас, научный сотрудник.
"Julien Dallas", science teacher.
Это - установленный научный факт, что в семи галактиках только Скаро может поддерживать разумную жизнь.
It is an established scientific fact that in the seven galaxies only Skaro is capable of supporting intelligent life.
Это - также установленный научный факт, что есть больше, чем семь галактик.
It is also an established scientific fact that there are more than seven galaxies.
Но мое знание - научный факт.
But my knowledge is scientific fact.
Если весь научный коллектив будет действовать против Давроса, он не сможет продолжать.
If the whole of the scientific corps act against Davros, he can't proceed.
Несколько часов назад я возглавлял Военный Элитный Научный Корпус.
Until a few hours ago, I was head of the Military Elite Scientific Corps.