Нафига tradutor Inglês
177 parallel translation
Нафига?
What use will that be?
Крикуны могут вернуться в любой момент, и ты об этом знаешь. Да нафига об этом волноваться.
The screamers could come back any time, you know.
Нафига?
What for?
Нафига ей эта обуза?
Why the heck does she need this drag on?
А нафига мнe былo прoдoлжать... писать прo пeрсoнажeй, кoтoрыe тoлькo и дeлали... чтo курили траву, трахались и пeрдeли?
Why in God's name would I wanna keep writing... about characters whose central preoccupation... is weed and dick and fart jokes?
Нафига наврал им?
Why did you lie to them?
Чёрт возьми, нафига ты выкинул этот фортель?
Why? Isn't it obvious?
Не пойму, нафига ты этих баранов повёз на море?
I don't get it. Why d'ya want to take this load of animals to see the sea?
- А нафига тебе?
- What d'ya want it for?
Нафига 14?
Who does 14 shots?
Нафига тебе это, морячок?
What the hell you gonna do with that, sailor?
Если бы мне был нужен кто-то ещё, нафига мне было бы сюда приходить? !
If I wanted to ask someone else, why would I be here?
Нафига мне это?
Why do I have to be the one?
Нафига?
For what?
Нафига?
For what purpose?
Нафига?
Why?
Ты думаешь : Эй нафига мне агенство?
You're saying, " Hey, why do I need an agency?
Нафига мне отдавать десять процентов?
Why should I give them ten percent? "
Нафига тебе делать копию?
Why would you make a copy?
Нафига мне делать копию?
Why would I make a copy?
Нафига они нам вообще?
You sure'bout them?
А нафига?
What the hell, man?
Нафига мне такой геморрой?
What would I do with such a pain in the ass?
Эй эй эй нафига вы выключили свет.
Hey, hey, hey! Don't you turn down the lights.
Нафига болт сосёшь?
That screw in your mouth.
Угол поклона, скорость, нафига все это?
What is the point of angle and speed?
- А нафига вам касса тут тогда?
What's the purpose of the cash register?
ј нафига ты сказал, что не говорил такого, если сам в этом уже созналс €?
Why did you just tell me you didn't say that when you just admitted you did?
- Нафига мы ее к психотерапевту записали?
Yeah to murder. What kind of psychiatrist is she going to?
Ты мне врала. Да нафига мне сдалась тупая жирная и лицемерная психотерапевтша, а?
You are a liar, and why would I want to see a psychiatrist who's a big fat liar anyway?
Нафига?
Why'd you do that?
И нафига ангелу спасать меня из ада?
And why would an angel rescue me from hell?
Нафига магазин при полевой почте в армейском лагере?
Why is the PX at an army camp?
А нафига ты трахаешься там, если там одни толстяки?
Rudy, why would you give a fuck if there's fat people where you live?
Да нафига?
- Why would he do that?
Ну и нафига тебе сдалась та девчонка?
You shouldn't have messed with that girl.
Чувак, ты подумай, нафига Джо сдавать Бучи?
Ask yourself, dog, why would Joe give Butchie up?
- Нафига?
- How so?
- Нафига?
- What the fuck?
Нафига тогда всё ещё подметаешь?
How come you're still sweeping up then?
Только нафига?
Because why?
Я просто не врубаюсь, нафига тебе это нужно.
I just don't understand why you did it.
Нафига ты помогаешь всяким лохам? !
I can't believe you're helping out this loser.
А нафига ты её тащишь на концерт, если она глухая?
Why are you taking her to a gig if she's deaf?
Нет, нафига ты жрешь еду, после которой срешь кровью?
Why would you keep eating something that made you crap blood?
- А нафига?
- Why would I want to?
То есть, нафига демонам хранить кольт
I mean, why would the demons keep a gun around
Нафига он мне?
Who'd want'im? !
А нафига тебе космический корабль?
What do you want with a rocketship?
Нафига тебе эта "правая" газетёнка?
Why do you care about that right-wing rag?
- Нафига он?
- What for?