Не можешь или не хочешь tradutor Inglês
88 parallel translation
- Не можешь или не хочешь?
Why not?
- Не можешь или не хочешь?
- Can't or won't?
Не можешь или не хочешь?
You can't or you won't?
Не можешь или не хочешь?
Can't or won't?
Не можешь или не хочешь?
"Can't" or "won't"?
- Не можешь или не хочешь?
I can't. - Can't or won't?
Не можешь или не хочешь?
Can't or won't.
- Не можешь или не хочешь?
Can't or won't?
Не можешь или не хочешь?
- Can't or won't?
Если ты не можешь или не хочешь, то... то что-то серьезно не так, и ничего не выйдет.
If you can't, or you won't, then something..... something's fucked... and it's never going to work, anyway.
Ты не можешь или не хочешь быть здесь.
You don't want or you wouldn't be here.
- Не можешь или не хочешь?
- If you can not or will not?
Не можешь или не хочешь?
- You can't or you won't?
Не можешь или не хочешь?
Can't... Or won't?
А если ты не можешь или не хочешь, я найду кого-нибудь другого, но лучше, чтобы это был ты.
And if you can't or won't do it, I will find somebody who will, but I'd rather it was you.
Ты не можешь или не хочешь?
You cannot or you will not?
Ты не можешь или не хочешь?
You can't, or you won't?
- Не можешь или не хочешь?
I can't. Can't?
Ты хочешь, чтобы этот сияющий, весь в золоте могучий воин построил крепость, в которой ты можешь укрыться. Так, чтобы тебе никогда больше не нужно было бояться, или чувствовать себя одинокой, или опустошенной.
You want this golden, shining, powerful warrior... to build a fortress that you can hide in... so you don`t ever have to be afraid... or feel lonely or feel empty.
Ты не можешь... или ты не хочешь, мальчишка?
Can't you... or don't you feel like it, brat?
Послушай, если ты не хочешь или не можешь выйти за меня, брось ты эту чертову работу.
Look, if you won't marry me or pass him, I want you to give up this awful work.
Ну не знаю - не можешь ты или просто не хочешь.
Well, I don't know if you can't or if you just don't want to.
- Не можешь или не хочешь?
- Can't or won't? Both.
Не можешь, или не хочешь?
Looks like we found our traitor.
- Не можешь, или не хочешь?
Can't or won't?
Я спрашиваю тебя, хочешь ли ты жить или умереть, а ты даже этого не можешь сказать!
I'm asking you if you wanna live or die? You can't even say that.
Ты хочешь сказать, что не можешь ей больше врать, или что тебе не нравится то, как она заставляет тебя чувствовать, из-за твоего вранья?
You mean you can't keep lying to her, or you can't stand the way she makes you feel because you're lying to her?
Ты не можешь или ты не хочешь?
You can't do it or you won't do it?
Или, если хочешь чего-то не такого взрослого, ты можешь сказать ему, что забыла телефон в галерее и так и не получила сообщения.
Or if you're looking for something immature, You could tell him you left the phone in the gallery And never got the message.
Ты можешь выбирать, не смотря на то нравится он тебе или нет. Но ты должен выбрать исходя из того каким рассказчиком ты хочешь быть.
You can choose one for being nice or not nice, but especially, choose the story-teller you want to be.
Так что ты можешь идти, если хочешь. или я могу развлечь тебя, пока он не вернется домой.
So you can go if you want, or I can entertain you until he gets home.
Можешь ударить меня, если хочешь. Или ткнуть меня вилкой. Я не собираюсь тыкать тебя вилкой, Джереми.
Um... you can hit me, if you like, or, er... or even fork me.
Я не знаю, если ты не можешь понять, что происходит или просто не хочешь... но у Кобба есть серьезные проблемы, которые он пытался там похоронить.
I don't know if you can't see what's going on, or if you just don't want to but Cobb has some serious problems that he's tried to bury down there.
Если у тебя просто разбито сердце, или ты любишь кого-то ещё или просто хочешь, чтобы я помогла с ребёнком, которого ты можешь или не можешь растить - не спрашивай меня.
If you're just heartbroken or in love with someone else or you just want me to help you with a baby that you may or may not be able to raise... Don't ask me.
Ты можешь поступить в десяток не государственных школ на футбольную стипендию, А ты хочешь остаться здесь и пойти в ту же школу что и Мэдисон, девушкой, с которой ты даже не уверен будешь вместе или нет, потому что все зависит от Грейс и ее действий?
You could get into a dozen out-of-state schools on a football scholarship, but you would stay here and go to school because of Madison, who you're not even sure you wanna be with, depending on grace and what she does?
Так ты не можешь встретится или не хочешь?
Uh, so you can't meet up with me or you don't want to?
Ты это делаешь, потому что хочешь остановить Дерека или потому что хочешь сыграть в игре, а он сказал, что ты не можешь?
Are you doing this because you want to stop Derek or because you want to play in the game and he said you couldn't?
Хочешь ты этого или нет, ты можешь делать то, что никто другой не может.
Whether you want it or not, you can do things that nobody else can do.
Ты или не хочешь этого, или не можешь, или же у тебя нет времени.
You don't want this, or you can't, or you don't have the time.
Ты можешь ничего не говорить... но если ты хочешь, если ты чувствуешь то же самое или... если ты чувствовала это когда-то, и в будущем, возможно, почувствуешь то же самое... просто пройди возле моего стола... где я сижу... и... положи этот карандаш передо мной.
You don't have to say anything... but if you did, if you did feel the same way or if, um, if you felt like someday in the future you might feel the same way just walk by my desk where I'm sitting and, um put this number two pencil down in front of me.
Разве ты хочешь, чтобы кучка старых мужиков за закрытыми дверьми решала, что ты можешь или не можешь делать со своим телом?
Do you want a bunch of old men behind closed doors deciding what you can and cannot do with your body?
Ты хочешь исцелить её потому, что она - вампир и никак не подходит под эту роль, или ты просто не можешь любить её такой?
You want to cure her because she's a vampire and she's not cut out to be, or you can't love her if she is one?
Ты не можешь просто признаться мне или-или, ей богу, самому себе, что ты хочешь расстаться
You couldn't just admit to me, or-or-or god sake, yourself, that you wanted out.
Я думаю, что если ты хочешь, чтобы кто-то к тебе прикасался, но не можешь изменить внешность, то лучше замаскировать её с помощью макияжа, одежды или всего, что сможешь придумать.
If you want to make someone touch you and you can't change the way you look, I guess the next best thing is to hide it, with makeup, with clothes, with whatever you can find.
Я говорил о четвертой четверти седьмого матча, благодаря которому ты можешь выиграть чемпионат, потому что вопрос не в том, хочешь ли ты Дерона или нет.
I was talking about the fourth quarter of game seven, when you're looking to lock up a championship, because the question isn't "do you want Deron or not?"
Ты не можешь... или не хочешь?
You can't... or you won't?
Я думала, что это было что-то, о чем ты не хочешь говорить или не можешь донести до меня.
I thought it was something you didn't want to talk about, or you'd bring it up.
Ты не можешь пойти в школу Джека, или ты не хочешь пойти в школу Джека?
You can't go to Jack's school or you don't want to go to Jack's school?
Ты не хочешь или не можешь?
Are you not wanting to do it or are you unable to do it?
не можешь ты или не хочешь.
Then we'll see if you are not doing it or you're not able to do it.
Ты можешь кричать "помилуй" или все, что хочешь но никто тебя не услышит.
You can cry "mercy" all you want, but nobody's listening.