Не ожидала тебя здесь увидеть tradutor Inglês
46 parallel translation
Не ожидала тебя здесь увидеть.
I didn't expect you to be up here.
Гарри, не ожидала тебя здесь увидеть.
Harry, I didn't expect you to be here.
Не ожидала тебя здесь увидеть.
I'm surprised to see you here.
Здравствуйте. Не ожидала тебя здесь увидеть.
I'm surprised to see you here.
Не ожидала тебя здесь увидеть.
Strange seeing you here.
Я не ожидала тебя здесь увидеть.
I didn't expect to see you here.
Я не ожидала тебя здесь увидеть,
Well, i didn't expect to see you here.
Просто я не ожидала тебя здесь увидеть.
I'm just surprised to see you here.
Я не ожидала тебя здесь увидеть.
I wasn't expecting to see you here.
Не ожидала тебя здесь увидеть.
I wasn't expecting to see you here.
Не ожидала тебя здесь увидеть.
I didn't expect to see you here.
Не ожидала тебя здесь увидеть!
- Hey. Crazy seeing you here.
Не ожидала тебя здесь увидеть.
I'm surprised to see you. It was a car accident.
- Бет, я не ожидала тебя здесь увидеть.
Beth, I didn't expect to see you.
Я не ожидала тебя здесь увидеть.
I wasn't expecting to see you.
Не ожидала тебя здесь увидеть.
I didn't think I'd see you here.
Не ожидала тебя здесь увидеть.
Fancy seeing you here.
Вот уж не ожидала тебя здесь увидеть.
I certainly didn't expect to see you here.
– Не ожидала тебя здесь увидеть.
- Well, I didn't expect you here.
Не ожидала тебя здесь увидеть.
Did not expect to see you here.
Не ожидала тебя здесь увидеть.
What a surprise to see you here.
Вот уж не ожидала тебя здесь увидеть!
I didn't expect to see you here.
- Не ожидала тебя здесь увидеть.
- [Sighs] Didn't expect to see you here.
О Боже, не ожидала тебя здесь увидеть.
Oh, my goodness. I didn't expect to see you.
Не ожидала тебя здесь увидеть.
Didn't expect to see you here
Не ожидала тебя здесь увидеть.
Fancy meeting you here.
Я не ожидала увидеть тебя здесь.
I didn't expect to see you in here.
Не ожидала увидеть здесь тебя.
I didn't think I'd see you here tonight.
Работала здесь наверху одна, я не ожидала тебя увидеть.
Working up here alone, I didn't expect to see you.
Не ожидала увидеть тебя здесь.
You're the last person I expect to see.
Не ожидала увидеть тебя здесь.
Fancy meeting you here.
Не ожидала увидеть тебя здесь.
/ Wasn't expecting to see you here. /
О мой бог. я не ожидала тебя увидеть здесь.
My goodness. I didn't expect to see you here.
О, это прекрасно, но я не ожидала увидеть тебя здесь.
Oh, that is borderline adorable, but I wasn't here to see you.
Привет, я не ожидала увидеть тебя здесь.
Hi, I didn't expect to see you here.
Я не ожидала увидеть тебя здесь.
I didn't expect you to be here.
Я не ожидала увидеть тебя здесь.
I didn't expect to see you here.
Не ожидала увидеть тебя здесь.
I didn't expect to see you here.
Ого, не ожидала увидеть тебя здесь.
Wow, I didn't expect to see you here.
Не ожидала увидеть тебя здесь.
This is unexpected.
Не ожидала увидеть тебя здесь.
Didn't expect to see you here.
Не ожидала увидеть тебя здесь.
I, um, didn't think I'd see you here.
Не ожидала тебя увидеть... здесь, в моём офисе.
I'm so surprised to see you... here, a-at my office.
Не ожидала увидеть тебя здесь после того, что случилось в Невэде.
I'm surprised to see you here after what happened in Nevada.