English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Невесту

Невесту tradutor Inglês

1,280 parallel translation
Я уже нашёл невесту.
I found someone to marry.
Мы должны найти мне невесту.
The important thing is to find me a bride.
Король ожидает, что Принц Лун, которого вы спасли вчера, примет госпожу Хару как свою невесту.
The King is expecting Prince Lune, who you saved yesterday, to welcome Miss Haru as his bride
Он трахнул твою демоническую невесту?
Did he boink your demon bride?
Парень, по имени Джейк, привел в отцовский подвал свою новую невесту, Мисси.
This guy Jake moves into his father's basement with his new bride, Missy.
Нахуй невесту. Привет, Мелани.
OH, UH, FUCK THE BRIDE.
Невесту, жениха, свидетеля, жену свидетеля.
Bride. Groom. Reverend.
- Я ищу свою невесту.
- Where's my wife?
Среди вампиров я нашел себе невесту.
I even took a Vampire for my bride.
я хочу разыграть свою невесту. - Так, сэр.
I'd quite like to play a little joke on my fiancée this evening.
Можете поцеловать невесту.
You may kiss the bride.
Лезь в шкаф, удиви невесту!
Get in the closet. Surprise your wife-to-be.
Ия? Уже поцеловали невесту?
lya, have you kissed the bride?
Слышал ты не только невесту потрахиваешь? А и спелую маму ее.
I heard you're not only fucking your young bride, but her full-grown mother too.
Хоть это и не особо законно, но вы можете поцеловать невесту!
Not strictly legal to have, but what the hell, you may kiss the bride!
вы можете поцеловать невесту.
The mother of Lily the biter. What?
В первый раз она накрасилась. Она была похожа на невесту.
The first time she wore makeup, she looked like a bride.
Не хочет, чтобы вы наткнулись на его психованную скромницу-невесту.
Doesn't want you to run afoul of his blushing psychotic bride.
Мы никогда не будем преследовать невесту... особенно такую хорошенькую.
We never go after the bride especially such a pretty one
И вообще я себе невесту нашел.
I have a special bride.
Дядя Вилле всю жизнь прожил холостяком - много раз он ездил в Финляндию, чтобы найти невесту, но ни разу удача ему не улыбнулась.
Uncle Ville had always been a bachelor - many times had he been to Finland to propose but he was never lucky.
Я не хочу убеждать невесту, что ей надо быть со мной.
I don't want to have to convince my fiance that she should be with me.
- Он убил невесту!
- He killed a bride!
Я найду себе другую невесту.
Do not worry. - I shall find another bride.
- Я ищу новую невесту, Анна.
I am looking for a new bride, Anna.
≈ сли бы только прекрасный граф был здесь, чтобы прит € зать на невесту.
If only the handsome count were here to claim his bride.
Хона Ли, согласен ли ты взять невесту в жены любить её и быть только с ней до конца ваших дней?
Do you, Honah Lee, take this woman to be your lawfully wedded wife to have and to hold from this day forth as long as you both shall live?
Его невесту зовут Матильда.
Her name is Mathilde.
А я первым делом найду себе прекрасную сарматскую невесту.
First thing I will do when I get home is find a beautiful Sarmatian woman to wed.
Прекрасную сарматскую невесту?
A beautiful Sarmatian woman?
Можете поцеловать невесту.
You may now kiss the bride.
- Да. В 1943, будучи студентом, вы прятали юношу и его невесту.
In 1943, still a student, you hid a young man and his fiancée.
А теперь поцелуйте невесту.
You may kiss the bride.
Когда я скажу : "Можете поцеловать невесту".
Now, when we come to the part where I say, "You may kiss the bride,"
Вы целуете невесту.
you may kiss the bride.
А теперь,.. ... просто смотрю на самую прекрасную невесту на свете.
At this moment I'm looking at the most beautiful bride these old eyes have ever seen.
Это плохая примета - увидеть невесту в подвенечном платье до церемонии.
Isn't it supposed to be bad luck for the groom to see the bride in her wedding dress before the ceremony?
Я переживаю за свою невесту.
Come on. I'm worried about my fiancée.
это хорошая идея - отпустить свою невесту одну?
Think it's a good idea to send your fiance alone?
Так что, народ, хочу представить вам Донну... мою новую невесту.
So, everybody, I'd like to introduce you to Donna.. my new fiancée.
Можете поцеловать невесту.
You may kiss your bride.
И приглядели себе новую невесту - взамен той... "Смерть с косой?"...
You've found yourself a new bride - in place of the one they killed... The Death herself?
- Когда невесту зовут Лоупи - важно.
- When the bride's name is Lopey, it matters.
Я ищу свою невесту Сару Хаттинджер.
I'm looking for my fiancée.
Словно готовят библейскую невесту к встрече с ее суженым.
It will be like that bride in the Bible, awaiting her groom.
Я уже дал распоряжения разыскать невесту для моего нового писаря.
I already made arrangements to find a bride for my new clerk.
- Только укажите мне на невесту.
- Just point your finger.
Светислав, иди, поищи свою невесту.
Svetislav, go find your bride.
... Энди,.. ... вы можете поцеловать невесту.
Andy... you may kiss the bride.
Теперь, все представляющие невесту и жениха здесь.
Now, everyone representing the bride and groom is present.
Нехорошо оставлять невесту одну в день свадьбы.
It's not right to leave the bride alone on her wedding day.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]