Неуязвимость tradutor Inglês
14 parallel translation
Неуязвимость.
A shield of darkness.
Неуязвимость, корону несметных сокровищ ты не получишь!
The shield of darkness, a crown of many riches. I'll deny you these.
Этим отчасти и объясняется неуязвимость корабля.
It is a contributing factor to this ship's invincibility.
Ибо Господь даровал слугам своим неуязвимость.
For in the image of God may deem a man.
Наверное, когда я ударился об дверь, неуязвимость утекла в замок.
Maybe my invincibility went into the lock when I hit the door.
И зачем он устроил так, что я поверил в свою неуязвимость?
And why'd he make me think I was invincible?
Неуязвимость - это иллюзия.
Invencibility is an illusion.
Безстрашие перед лицом опасности, неуязвимость к боли.
The fearlessness in the face of danger, the imperviousness to pain.
Знаешь, я назвал эту операцию "Икар", потому что верил, что твоё падение неизбежно станет следствием твоей веры в собственную неуязвимость.
You know, when I named this operation "Icarus," it was because I believed that your fall would ultimately come from your faith in your own invincibility.
Движения истинного стиля, идущие от благородного ума, дают стабильность в защите и неуязвимость в нападении.
The noble mind commands authentic style - movements, which allow stability when you defend, and invincibility when you attack
Первая сила, которую я продал была неуязвимость ко всем остальным способностям.
The first power I ever sold was the immunity from other people's powers.
В нас воспитывали твёрдость, а не эмоциональность, приучали демонстрировать неуязвимость, а не хрупкость.
We were raised to be strong, not emotional, to deny vulnerability, not embrace it.
Неуязвимость - это миф, Том.
Invincibility is a myth, Tom.
Могу я предложить испытать вашу неуязвимость, мисс Бак?
May I propose a test to your invulnerability, Ms. Bak?