Николо tradutor Inglês
47 parallel translation
Значит, уходишь, Николо?
So you`re leaving, Nikolo?
Ты бы лучше, Николо, не в город, а в деревню шел.
You'd better go to the village, instead of the city, Nikolo.
Николо, маляр.
Nikolo, the wall painter.
Ой, Николо.
Oh, Nikolo!
Здравствуй, Николо.
Hello, Nikolo.
Николо, ты добрый человек.
Nikolo, you're a kind man.
Вставай, Николо, проснись.
Get up, Nikolo. Wake up.
Вставай, Николо, сестра к тебе приехала.
Get up, Nikolo, your sister's here to see you.
Ты ничего не знаешь, Николо?
Maybe you know something, Nikolo?
Теперь ночь, Николо, куда мы пойдем?
It's nighttime, Nikolo. Where shall we go?
Ты пришел, Николо?
You've come, Nikolo?
О чем задумался, Николо?
What are you thinking about, Nikolo?
Это та женщина, которую Николо любил.
The woman Nikolo was in love with.
Конечно, Николо.
Of course we shall, Nikolo.
Ой, Николо приехал!
Oh, Nikolo has come!
Заходи, Николо, в дом, отдохни.
Come inside, Nikolo, take a rest.
Продал, Николо.
I did, Nikolo.
Ты что скрываешься, Николо?
Why are you hiding, Nikolo?
Николо.
Nikolo.
Пока не нарисуешь, Николо, тебя отсюда не выпустим.
We won't let you out of here until you paint something.
Николо!
Nikolo!
Убежать от Николо значит убежать от жизни.
To flee from Nicolò means to flee from life.
Родители Николо были бедны.
Nicolò's parents were poor.
Николо!
Nicolò!
Мы сделаем это с Николой. -
We'll do that with Nikola.
С вашей Николой было адски трудно.
It must have been hell, that business with your Nicola.
Покажу тебе фокус, которому научился у старого итальянского философа Николо Макиавелли.
I'm going to show you a trick that I learned from an old Italian philosopher. Niccolé Machiavelli.
- Я должен поговорить с Николой Вальс.
- I'd better talk with Nicola Walsh.
НИКОЛО-СОЛЬБЕНСКИЙ МОНАСТЫРЬ
Nikolo-Solbensky Monastery
Это ты Николо Альбинати?
Nicola Six albino?
Если она пойдет с Николой, ее увидят 15 безмозглых домохозяек.
If she goes on with Nicola, she'll be watched by 15 housebound mouth-breathers.
Своим внукам, Антонио, Елене и Томмасо... я оставляю всё, что имею... но все земли, которые принадлежали Николо, я оставляю Антонио.
To my grandchildren Antonio, Elena and Tommaso I leave everything I have But I leave to Antonio the lands that belonged to Nicola.
Первая электростанция была построена Николой Тесла
The very first power station was built by Nikola Tesla at
- Николо Макиавелли.
Nicolo Machiavelli.
Кейси Николо!
Casey Nicholaw, The gathering storm ;
Многие из вас уже работали с Николой.
Lots of you have had work from Nicola.
И сделанный гениальным Николой Тесла пространственный стабилизатор.
And from the brilliant mind of Nikola Tesla, a dimensional stabilizer.
Думаю, мы бы прекрасно пообщались с Николой Тесла.
I--I think Nicola Tesla and I would have some wonderful arguments.
Николо.
Nickolo.
Николо Поло пропал.
Niccolò Polo is gone.
Исчезновение Николо не совпадение.
Niccolò's disappearance isn't a coincidence.
Николо их забота.
Niccolò is their burden.
Николо!
Niccolò!
Николой Тесла?
Nikola Tesla?
Меня ждёт жена. - Увидимся завтра в Сан-Николо.
My wife's waiting for me.