English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Никто не должен знать об этом

Никто не должен знать об этом tradutor Inglês

111 parallel translation
Никто не должен знать об этом.
Nobody has to know about it.
Никто не должен знать об этом.
Nobody must know this.
И никто не должен знать об этом.
And nobody must know of this.
- Никто не должен знать об этом.
- No one else can know about it.
Питер? Никто не должен знать об этом, хорошо?
Peter, no one can know about this, okay?
- Никто не должен знать об этом.
- And my friend.
Никто не должен знать об этом.
No one's supposed to know about that.
Никто не должен знать об этом. Я беременна.
No one else can know about this, I'm pregnant.
Никто не должен знать об этом.
Now, it's supposed to be a secret, all right?
Никто не должен знать об этом. Никто.
Nobody must hear of this... nobody.
Но ты понимаешь никто не должен знать об этом.
You know that nobody can know about this.
Никто не должен знать об этом разговоре.
Nobody can know I talked to you.
никто не должен знать об этом.
What happens with this baby is my decision. I'm serious, Gemma. No one can know.
Никто не должен знать об этом задании.
Not anyone know about this mission.
Слушайте, никто не должен знать об этом, ок?
Listen, no one Can know about any of this, okay?
Никто не должен знать об этом.
No one has to know about this.
Эрик должен остаться здесь с тобой и никто не должен знать об этом.
Eric has to stay here with you, and no one can know.
Никто не должен знать об этом.
No one can know about this.
Никто об этом не должен знать, кроме меня и моего радиста.
Nobody knows about it, except for me and my radio-operator.
Об этом не должен знать никто посторонний, кроме тех немногих, кого это касается.
It's a thing no outworlder may know except those very few who've been involved.
Но об этом никто не должен знать.
- Only you and I know that.
Никто не должен об этом знать, Скарт.
No one must hear of this, Skart.
Никто об этом не должен знать.
No one's to hear about this.
Никто не должен об этом знать, нужно придумать на случай, если нас увидят вместе, что - нибудь простое :
I don't want anyone to know about this. So we have to make up a story... in case we run into any of my friends. Something simple.
Об этом никто не должен знать, сэр.
- No-one's supposed to know that.
И никто ничего не должен об этом знать. Особенно Тиммс.
I've got to keep this psychic development quiet, especially from timms.
Никто не должен об этом знать.
Absolutely no one is to know about it.
Никто на борту станции не должен знать об этом.
No one aboard the station is to know about it.
Об этом больше никто не должен знать.
And none of this goes beyond our team.
И пока больше никто не должен об этом знать.
No one else needs to know about it.
Даже если нас сильно покалечит, об этом никто не должен знать, чтобьы не омрачать всеобщее веселье.
Even if we're horribly mangled... there'll be no sad faces on Christmas.
- Сэр,..... никто не должен об этом знать.
- Sir, none of this has to leave this room.
Об этом никто не должен знать.
This is not meant to be known.
За пределами школы никто не должен об этом знать.
Nobody outside the school should know about this
Хорошо. Потому что никто не должен об этом знать.
Because not everyone around here needs to know about it.
Никто больше об этом не должен знать.
No one else is to know about this.
Не было даже почти, и об этом никто не должен знать.
Not even almost, and there's no reason anyone else needs to know.
Никто не должен об этом знать.
No one need know about it.
Но слушайте... Никто не должен об этом знать.
But listen... we can't let anyone know.
... Об этом никто не должен знать!
Nobody needs to know about this.
И никто об этом не должен знать!
- But no one should know that!
Об этом никто не должен знать.
No one needs to know about this.
Только об этом никто не должен знать, особенно Александр.
Nobody learns. And certainly not Alexander.
Никто об этом не знает и никто не должен знать.
No one knows and nobody has to know.
Никто не должен об этом знать.
Nobody must know.
Никто не должен был знать об этом.
Nobody was even supposed to know about it.
Об этом разговоре никто не должен знать.
This conversation doesn't leave the room.
И никто не должен об этом знать.
Nobody can know.
Эрик останется здесь с тобой и никто не должен об этом знать.
Eric has to stay here with you, and no one can know.
Об этом никто не должен знать.
No one else needs to know.
Никто за пределами этой семьи не должен знать об этом.
No one outside of this immediate family ever needs to know about this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]