English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Нимфоманка

Нимфоманка tradutor Inglês

92 parallel translation
Я знал, что вы психопатка, невротичка, нимфоманка и полная дура!
I knew you were a psychopath, neurotic, a liar and an idiot.
Надеюсь, Стефани не нимфоманка?
Stephanie is no nymphomaniac.
- Я не нимфоманка!
- I'm not a nymphomaniac!
Только нимфоманка может становиться в такие позы.
She's gotta be a nympho with positions like that.
Нимфоманка, танцующая на шаре.
That nympho dancing with the ball.
Да, ну и нимфоманка же она.
She's a nymphomaniac alright.
Что я - нимфоманка?
That I'm a nympho?
Я нимфоманка.
I'm a nymphomaniac.
Я не нимфоманка.
I'm not a nymphomaniac.
Она умирает по мне, эта нимфоманка.
She's crazy about me the nymphomaniac.
Актриса, если она нимфоманка, не может сниматься в порно... потому что это уже не будет игрой. Это будет взаправду.
A nympho who's an actress couldn't do a porno... because then it wouldn't be acting.
ѕогодите-ка, ћодЕ ∆ аль, конечно, что ваша мачеха нимфоманка, но € что-то не догон € ю, при чЄм тут, собственноЕ
Listen, Maude, I'm sorry if your stepmother is a nympho, but, you know, I don't see what this has to do with...
Что? Так она ещё и нимфоманка?
She's a nympho, too?
Что эта нимфоманка отвезла своих собак и приехала доставать вас.
The nympho dumped her dogs and came to make trouble.
- ѕривет. ƒжей сказал, что ¬ ь нимфоманка.
So Jay tells us you're gonna sleep with him.
Прическа, конечно, не самая модная, Но жутко умна и целуется, как нимфоманка перед казнью.
The hair, I admit, is unfashionably frizzy, but she's bright as a button and kisses like a nymphomaniac on death row.
Сразу будет видно : нимфоманка.
It positively screams "nympho".
Ваша жена сказала, что она нимфоманка, верно?
She said she was a nymphomaniac, did she not?
"Кстати, милый, я нимфоманка"?
"By the way, I'm a nymphomaniac"?
У нас тут нимфоманка, требующая алиментов, которая переспала с...
We have a nymphomaniac who's holding out for alimony after sleeping with...
Поскольку она нимфоманка, и все стороны с этим согласны как преподобный может отвечать за распад этого союза?
Since she is a nymphomaniac, and all sides are agreeing that she is how can the reverend be responsible for breaking up this union?
Тогда она или фригидная или нимфоманка
Well, she's either frigid or a nympho.
- Я всё ещё нимфоманка.
I'm still a nympho.
" Рона просто мартовская кошка, а по-моему, так вообще нимфоманка,
"... I think she's a nymphomaniac, but it's fun nailing her.
Она нимфоманка.
It's, like, she's nympho.
Как поживает та нимфоманка из Огайо?
How's that hot wahine nympho from Ohio?
Папа, что такое нимфоманка?
Daddy, what's a nympho?
О. Нимфоманка это птица Огайо.
Oh. The nympho is the state bird of Ohio.
Она нимфоманка.
You have no idea... where this is going, all right? That girl is a freak.
Она нимфоманка и истеричка.
She's a nymphomaniac and a hysteric.
Либидо может принимать странные формы. Я вновь вас предупреждаю : 393 01 : 16 : 24,064 - - 01 : 16 : 27,943 она та ещё нимфоманка, вам мало не покажется!
The libido can take strange forms.
Или она нимфоманка.
Or she's a nympho.
Я хочу убедить присяжных, что... ты нимфоманка.
I'd like to be able to tell the jury that... you're a nymphomaniac.
В 1970 году была трамвайная нимфоманка из Сан-Франциско.
In 1970, we had the cable car nymphomaniac in San Francisco.
Это сокращение от нимфоманка.
It's short for nymphomaniac.
- Ты нимфоманка.
- You're a horndog.
Где миссис Нимфоманка?
Where's Mrs. Nympho?
Но вскоре после этого нашествия иностранцев... она стала вести себя, как нимфоманка!
But soon after foreign men came flooding in... she became a sex maniac!
Слушай, ведь Моника, по сути, нимфоманка, да?
Listen, the character, Monica, is a sexual compulsive, okay?
Всё одно... Я счастлив, что мой пупсик - нимфоманка.
I'm just so happy I'm married to a freak!
Да-да-да, и нимфоманка... Горячая...
Yeah yeah yeah, got a hot wife... hot hottie.
Она тебе не подходит. Она нимфоманка.
She's a sex-crazed maniac.
При этом... Намекни ему, что за фасадом властной корпоративной стервы... скрывается нимфоманка, которая жаждет вырваться на свободу.
After... show him that under this its exterior controller a woman is perverted expected to be let out.
Она не нимфоманка.
She's not a nympho.
То, что я наконец-то угробила своего клона, или что Джулиан думает, что я девочка-нимфоманка?
The fact that i finally ditched my clone or that julian thinks that i am a teenage nymphomaniac?
Моя соседка - нимфоманка с фетишем на носки, в школе друзей у меня нет, а теперь и мой парень одержим ресторанами вместо того, чтобы провести время со мной, чего, кстати говоря, не делал уже пять дней.
My roommate is a nympho with a sock-fetish, I have no friends at school, and now my boyfriend would rather obsess about a restaurateur than spend quality time with me... and hasn't, by the way, in five days.
Извини, что я живая женщина, а не какая-нибудь там перевозбужденная нью-йоркская нимфоманка как эти шлюшки из сериала "Все любят Реймонда".
I'm sorry I'm a real woman and not some oversexed New York nympho like those sluts on everybody loves Raymond.
Что ты нимфоманка, которая обожает трахаться с четырьмя парнями посреди гаража.
I think you're a nympho who likes banging 4 guys in a garage.
Да она нимфоманка, раз позвонила всем троим.
She was so horny she was bound to call all of us.
Нимфоманка!
You nympho!
Итак, мои одноклассники считали меня лесбиянкой, мой отец думал, что я нимфоманка, и я начинала чувствовать, будто живу в фильме ужасов, в каком-то кошмаре за белым частоколом
So my classmates thought i was a "vagitarian," my dad thought I was a nympho, and I was starting to feel like i was living in a horror movie, some white picket fence nightmare.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]