Ногда tradutor Inglês
106 parallel translation
" ногда, на природе, в лесу, мен € посещали какие-то, € бы сказал, мистические переживани €...
Sometimes when I was in nature – in the forest, in the wood that I had some kind of I would say mystical experiences.
" ногда, € вижу сквозь стены и камни так же легко, словно смотрю через воздух ј иногда, € едва могу проникнуть сквозь первый слой кожи.
At times, I can see through walls, through stone just as easily as I can see through the air. At other times, I can hardly penetrate the first layer of a man's skin.
" ногда € спрашиваю себ € : зачем € это продолжаю?
Sometimes I wonder why I keep on searching.
" ногда... когда € смотрю вверх, € вижу этих людей как-будто наверху и они дав € т на мен €. ¬ се человечество.
And sometimes, when I look up and I see all those people above me, pressing down upon me, the whole of humanity.
- " ногда мне приходит в голову, что всЄ - это началось.
- Sometimes, it occurs to me that everything - it started.
" ногда у мен € бывают такие сильные приступы головокружени €, что € даже не соображаю, что делаю.
Sometimes I have such extraordinary fits of giddiness, - I hardly know what I'm doing.
" ногда € просто из себ € выхожу.
Sometimes I blow my top.
"ногда это сложнее, чем ты думаешь."
Which is sometimes more difficult.
— мотри, Ѕазука, иногда мы выступаем на позици € х, в очень-очень сложных услови € х. "ногда под огЄм." ак что просто нужно быть к этому готовым.
Look, Bazooka, sometimes we perform on bases in very tough conditions, sometimes under fire, We have to be ready for anything,
" ногда лучше не вмешиватьс €.
Sometimes it's better not to get involved.
" ногда нужно больше верить люд € м.
Sometimes, you should have more faith in people.
" ногда € с трудом отличаю фантазию от реальности.
- Mr. Styles. - That's me.
" ногда € спрашиваю себ €, где мои одноклассники сегодн €?
Perhaps I could recommend therapy or a child psychologist.
Ќу, играю в рекламе. " ногда.
Let's bust some spades.
" ногда, когда € еду... ночью по дороге,... и вижу приближающиес € навстречу фары,... у мен € возникает желание резко повернуть руль... и врезатьс € во встречную машину.
I want you to know, we're interested in you coming to the campus. Get a good look around, you know, a feel for the school as a whole. Here's my tape.
" ногда мне приходит на ум, что лучше было бы жить с женщиной.
- Peer pressure, man. - Handle your shit.
" ногда напр € гатьс € полезно.
Oh, my God, no! Not Ricky!
" ногда. ≈ го зовут Ёллиот.
Sometimes. His name is Elliott.
" ногда мне кажетс €, что мы с ней - единое целое, мы выхватываем кусочки истории из калейдоскопа цветов и драмы.
At times I feel as if we were one, capturing little moments of history in a kaleidoscope of colours and drama.
"ерт. " ногда так случаетс €.
You know, it is that way sometimes, papi.
" ногда, когда € в ванной.
Not really. Sometimes when I'm in the tub.
" ногда € использую диван.
Sometimes I use the sofa.
" ногда держусь, иногда... как получаетс €... я понимаю...
Some days will be good, some will be bad. I understand.
Ќа машине катаюсь... " ногда кислотой закидываюсь.
Bowl, drive around, the occasional acid flashback.
" ногда поорать полезноЕ Ќет, нет. я не об этом
- Well, sometimes it's a cathartic... - No, no.
- " ногда.
Like what?
"то? ћне кажетс €, она не понимает законов привлекательности. " ногда люди просто тер € ют интерес к кому-либо.
That we are, in a sense, human aberrations with perhaps some higher purpose with perhaps some higher purpose in the great scheme of things.
" ногда мы вместе жили.
We lived together, on and off.
- " ногда они болтаютс € и везде путаютс €.
Sometimes they hang so low, they get in the way.
" ногда нам приходитс € импровизировать.
Sometimes we have to improvise.
"хот € ваша книга действительно прекрасна... восхитительно прекрасна... " ногда... слишком детальна.
And even though your book is amazingly beautiful, it's it's at times, it's very detailed.
" ногда у него были очень плохие ночи без сна.
He sometimes had very bad nights.
" ногда € сам поражаюсь, акую херню € могу нести.
Sometimes I can't believe the shit that spills out of my mouth.
" ногда мне кажетс € что ты пон € л.
Sometimes I think you have.
" ногда, когда ты изучаешь взгл € дом толпу,
Sometimes, when you're scanning a crowd,
" ногда кажетс €, что минута... длитс € целый час, прикинь?
Sometimes, a minute... will last like an hour, you know?
" ногда кажетс €, что мы только этим и занимаемс €. јв итоге бац - и всЄ.
Sometimes it feels like that's all we do, but in the end it just gets washed away.
Я знаю, но ногда ты говоришь не совсем правдивые вещи.
I know, but... Sometimes you say things that aren't... totally true.
" ногда становитс € так холодно, что € с трудом могу это выдержать.
Sometimes it gets so cold I can hardly stand it.
- И ногда я хочу убить их!
Why didn't they ask me?
L-95 ногда свободно... " Заткнись нахуй!
"L-95 is clear sometimes..." Shut the fuck up!
" ногда приходитс € за это расплачиватьс €, а иногда все выходит замечательно.
Sometimes it comes back on me, sometimes it works out fine.
" ногда, если повезет, на них остаетс € по несколько минут... можно продать его за гроши.
Sometimes you get lucky find some minutes on'em sell'em for walkin'around money.
" ногда это просто необходимо.
Sometimes you got to.
" ногда они бу € н € т, но так все равно легче.
They get rowdy now and then, but it actually makes life easier.
" ногда лучше не задавать вопросов.
Sometimes it's better not to ask.
или дл € удовольстви €.. " ногда это просто весело...!
Or pleasure! Sometimes it's just fun...!
... у нас 19,000,000 американцев, утверждающих что у них депресси €. "некоторые из них принимают лекарства от этого." ногда лекарство рождает в них желание совершить самоубийство и это охрененно депрессует остальных из них.
Some supermarkets have 100,000 items in them we have 19,000,000 Americans claiming to be depressed, and some of them taking medicine for it! Sometimes the medicine makes them want to commit suicide, and that depresses the shit out of the rest of them!
- " ногда € думаю, уж не сон ли все это.
Sometimes I wonder if all this ain't the dream.
Ц " ногда € сомневаюсь, что € заслужила.
And you've barely been here, Sometimes I'm not sure I deserve it, The girls talk,
" ногда смотришь им в глаза и понимаешь, что от теб € что-то хот € т.
Good night.