Ножка tradutor Inglês
124 parallel translation
Какая у вас изящная ножка.
What elegant feet you have
Сейчас мы тебя перевяжем, и ножка скоро заживет.
Safe and sound in just a little bit. Use this ointment.
- Ножка кролика - мое любимое блюдо
- Rabbit's leg is my favourite dish.
- Эй, ножка - для Риту! - Извини, но он тоже любит.
- Hey, the knuckle is for Ritou!
А где ножка?
Say, where's the knuckle?
Восхитительная ножка прекрасной женщины входит в луч света.
The woman's shapely leg slowly comes into the light...
Какая ножка, любезный друг!
What a lovely foot she has!
Садитесь на этот стул, у того ножка шатается.
Sit down on that chair, this one has a shaky leg.
Такая ножка легкая еще по этим плитам не ступала.
O, so light a foot will ne'er wear out the everlasting flint.
Прощай, чертова ножка! - Охрана!
- Goddamned feet!
Также у нас есть свиная ножка.
We've also got pig's feet.
- Ножка теленка...
- Loins of veal.
Первая скамья, правая ножка.
" Front pew, right leg.
[Стэнли] Церковь Святого Михаила. Первая скамья, правая ножка. Первая скамья, правая ножка.
St. Michael's Church, front pew, right leg.
- Значит, ножка здесь обрезается.
- The base would have to be cut.
Только сегодня : свиная ножка, маринованная в можжевеловом уксусе, на гречишной лепёшке...
The special today is a pig's foot marinated in juniper berry vinegar,
Ее маленькая ножка немного подергивалась, еле заметно под одеялом.
Her little feet were twitching ever so slightly beneath the covers.
- Ее ножка.
- Her foot.
Божественная ножка.
A goddess foot.
Ножка сломалась.
This chair leg was loose.
Что, ножка болит?
Beats a leg, don't it?
Но, дело в том, что... ножка Вашего стула стоит на пальто моей жены.
Oh, it's just that, ahem... your--your chair is on my wife's coat.
Одна жареная куриная ножка не убьёт тебя.
Oh, one drumstick isn't going to kill you.
Че, подвела тебя твоя ножка, дружек?
Is your leg fucked up, pal?
Он у меня под комодом лежит. Там ножка обломилась.
Under my commode, holding the thing up.
Вот тебе ножка.
Here have this leg-piece.
Свиная ножка.
Pig's feet.
Почему не задняя ножка?
Why not back leg?
Ножка!
Foot!
Ножка называется бродяга.
The thigh is named Vagabond.
Кэнди, у тебя такая милая маленькая ножка.
Candy, you have such cute, little feet.
Знаете... у вас такая маленькая, изящная ножка для человека такого склада.
Did you know... you have such small, exquisite feet for someone of your stature.
Вот это ножка!
What a big tootsy.
И ножка еще здоровая.
My leg was still healthy.
Вот, это его ножка!
There, right there's a foot!
Мам, где моя ножка кролика?
Mom, where's my rabbit's foot?
Дедуля, её ручка сломана, как и моя ножка. Мы так сочетаемся.
Grandpa, her arm is broken just like my leg, don't we make a perfect match?
Так. Ножка ягнёнка.
The foot of lamb.
- Нет, это ножка.
- No, that's his foot.
Теперь нужна только маленькая ножка, чтобы на неё это надеть?
Now as we need a little foot to put that on, huh?
Подержите, пожалуйста. Осторожно, у него ножка.
Mind his leg!
- Проси Боженьку. - Что б ножка прошла.
Ask the Lord to heal your leg.
Помоги мне, пожалуйста, что бы ножка никогда не болела и зажила.
Please help me and heal my leg.
- У него ножка, ему нельзя... - Ничего, ничего...
- No, he can't.
То, что лежит на тарелке, это куриная ножка.
I got dinner. One of these things is a chicken leg.
- Нога. В двери. - Ножка от стола.
My leg's stuck in the door!
Вот ножка.
And there's the feet.
Ножка.
Leg.
Маленькая ножка, подумаешь.
A little leg, come on.
Ножка... шейка... крылышко...
.. The neck! ..
Последняя куриная ножка.
LAST CHICKEN LEG.