English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Нотариус

Нотариус tradutor Inglês

172 parallel translation
Неизвестный мне кузен моей матери, мэтр Морлё, нотариус из Кавайона узнав о смерти всей моей семьи должен был приехать, чтобы забрать меня к себе.
An unknown cousin of Mama... Mr. Morlot, a notary... learned of the series of family deaths... and came to take me to Cavaillon.
А как же твой хозяин-нотариус?
What about your lawyer?
Я нотариус Круэль. Ты знаешь правила. Что делать, чтобы не лишиться места?
I'm Notary Crouelles... you know the rules how can I avoid having you kicked out?
Бывший нотариус.
Hippolyte Vabre, retired lawyer.
Тихо. Пришел нотариус.
There's the lawyer!
Хорошо, синьор нотариус.
Ok, Mr. Notary.
- Дорогой нотариус, я собирался позвонить вам по этой же причине.
Dear Mr. Notario, I was going to call you today for that reason.
- Нотариус...
Notary...
Синьор нотариус, пожалуйста...
Notary, please...
- Нотариус, будьте осторожны в своих высказываниях.
Be careful with your words.
- Но у моего сына и вашей дочери, дорогой нотариус, интересы одни и те же.
But my son's and your daughter ´ s interests... are the same.
- Мой дорогой нотариус, как вы отвратительны.
My dear Lawyer, you disgust me.
Надеюсь, что ответит не нотариус, - я заставил его прикусить язык.
I hope that the notary doesn ´ t answer, Because I ´ d make him bite his tongue.
Это вы, синьор нотариус?
Is that you, notary?
Этого хочет Барбара, нотариус, герцог Бронте.
It ´ s what the Puglisi and the Duke want.
Нотариус писал мне.
The notary wrote to me.
Нотариус долго копался. А потом я отправился на станцию.
The lawyer took forever, and I stopped by the garage.
Это Пеккорилла, нотариус.
That's Peccorilla, notary.
Я нотариус.
I'm a notary.
- Нотариус, заслушаем "околдованного".
Notary! Call in the cursed one! - Cippa!
Мы дадим ему нотариус для инвестиций в акции и ценные бумаги.
We'll give it to the notary to invest in stocks and shares.
Я только нотариус. Я сожалею...
I'm only a notary, I'm sorry...
Повторяю, я только нотариус у меня нет денег, чтобы выдать кредит.
I repeat, I'm only a notary I don't have money to give out a loan.
Нотариус!
Notary!
- Вот он, нотариус.
- Here, notary.
Для тебя новость : тебя искал нотариус мадам Эрманс.
There's a message. Mrs. Hermens'attorney is looking for you.
Как же так, синьор Макабро? Господин нотариус, оставить миллиард в поезде - это злой рок?
Ay, ay, ay, Mr. Maccalusso... forget a million on the train, Mr. Clerk,...
Во времена правления Пржемысла II в Праге жил некий Г енрикус Аполус, королевский нотариус.
During the reign of Premysl II a certain Henricus Apolus, a royal notary, was living in Prague.
Нотариус ван дер Пит.
Notary Van der Piët.
Нотариус. Бульвар Латтр, дом сорок три, Жобур, Ла-Манш.
- Notary, 43 De Lattre, Le Bourg, Manche.
Скажите "нотариус мэтр Мартино". Раз уж вы так уверены в этом!
Say'Mr Martinaud, The Lawyer'... since you're so sure of it.
Меня зовут Роберт Штайдер, я нотариус.
My name is Dr. Robert Seiner. I am a notary by profession.
И каждый раз, когда нотариус прибавляет мне жалованье, домовладелец, он же, увеличивает квартирную плату.
And each time when my boss pays me more money, the landlord, once again, my boss, raises the rent!
Как нотариус и рассчитал, мадемуазель Алиса падает без чувств.
As he expected, mademoiselle Alice faints
Нотариус найдет его.
" The notary will surely find him.
Это когда нотариус дает деньги честным людям.
When a notary lends money to a guy who's poor but is a man of his word.
Нотариус передаст тебе все документы.
The notary will give you all the documents.
Как это в порядке? Мой друг-нотариус хочет оклеить стены твоими векселями.
A friend of mine wall-papered my house with cecks that bounced!
Только ваши дочка и сын были согласны, но нотариус был категорически против. Не знаю. Да, против.
Your son and daughter agreed, but... the notary was completely against it.
А вот меня, видишь ли, начинает удивлять этот нотариус. Ну да!
That notary's starting to surprise me.
- Г-н нотариус...
- Mr. Notary.
Нотариус?
A notary?
Нотариус прав!
The notary is right!
Отец - государственный нотариус.
Father, public notary.
Нотариус из Лондона.
Solicitor from London.
Жозеф Грегоар, нотариус.
- I'm Joseph Rigoard, the notary.
Я нотариус, а не археолог.
I'm a notaire, not a clergy man
Мальвин, прошу вас, не забывайте, что вы нотариус.
Molines, you're a notary, but you don't have to look like one!
- Нотариус?
- No.
Господин нотариус, я могу принять злой рок в письменном виде?
. - Yes, it's justified.
Сим удостоверяю, нотариус города Амстердама, Питер Бархман, в 5-й день июня 1642 года.
To this I testify, Pieter Barchman, notary in Amsterdam, on 5 June 1642.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]