Ньюкасл tradutor Inglês
78 parallel translation
Шотландские мятежники идут на Ньюкасл. - Да, сир
You've doubtless heard that the Scottish rebels are marching on Newcastle?
"Как только они обвенчаются, то сразу же уедут в Ньюкасл,"
"As soon as they are married, they will journey directly to join his regiment in Newcastle,"
По делам, кажется, в Ньюкасл, секретарша не уточнила.
Business trip... Newcastle or something. I didn't want to pry
Я доложил Шивон о нарко-фабрике и направился в Ньюкасл.
'I briefed Siobhan on the drugs factory, and I headed to Newcastle.'
Я отправил его факсом в Ньюкасл и был выведен на связь с детективом-инспектором по имени Кенворти.
'I got it faxed to Newcastle, and I was put in touch with a DI - name of Kenworthy.'
Да, и его мать жила в доме 9 по Ньюкасл-роуд в Ливерпуле.
Yeah, and his mother lived... at number nine Newcastle in Liverpool.
" Ньюкасл, девять писем.
Newcastle, nine letters.
- Ну, я тоже не люблю Ньюкасл.
- Well, I don't like Newcastle, either.
Я сказала, что вы уехали в Ньюкасл.
I told him you've gone to Newcastle.
Ньюкасл был крупнейшим экспортёром мочи в 18 веке.
Newcastle was a major exporter of piss. Ah! In the 18th century.
Причина, по которой у формы полисменов был такой насыщенный впечатляющий цвет, в том, что на неё мочился весь Ньюкасл.
the reason that policemen's uniforms used to be such a rich and impressive hue ultimately.
- Ньюкасл Юнайтед.
- Number six, Newcastle United.
Мистер Уикхем переведен куда-то в Ньюкасл.
Mr Wickham has been transferred to Newcastle, wherever that is.
Это научное название для Ньюки Браун? ( Newcastle Brown Ale ( пиво Ньюкасл ) )
is it the scientific name for Newcy Brown?
Пошел бы в Ньюкасл и был бы счастлив.
I'd go to Newcastle and be happy.
Никогда, никогда, никогда не езди в Ньюкасл, ты!
- Never, ever, ever go to Newcastle, you!
И здесь под буквой Эн, у нас надрать зад гольфистам, Вот и Национальный трест, Ньюкасл...
And here we have under the letter N, we've got nail-bombing golf clubs, there is the National Trust, there is Newcastle.
Ньюкасл - лейбористы выигрывают.
Newcastle-under-Lyne... Labour gain.
Сваливает в Ньюкасл.
Buggers off to Newcastle.
Мне нужно только попасть в Ньюкасл.
I just need shot of Newcastle.
Он был поклонником Toon, да, ваш папа? ( Toon одно из названий ФК "Ньюкасл Юнайтед". Tренер
He was a Toon fan, was he, your dad?
К нам как-то раз приезжала парочка миссионеров в Ньюкасл.
We had a couple of missionaries came up to Newcastle once.
Это не Ньюкасл. Я теперь знаю где вы делаете это.
It's not Newcastle, I know where you're going with that.
Ньюкасл ) В развлекательных передачах три главных имени это Ант и Дек, если их считать за два, и Шерил Коул.
In popular entertainment, I suppose three of the biggest names you could mention are Ant and Dec, if you counted that as two names, and Cheryl Cole.
Выглядит как Ньюкасл в душевой.
Looks like Newcastle's in for showers.
Слушай, Ньюкасл названивают мне.
Listen, the Newcastle lot called me.
- Ньюкасл. Ньюкасл...
Newcastle...
Ньюкасл не здесь!
Newcastle is not here!
- В Ньюкасл, ясно?
- Newcastle, OK?
В Ньюкасл.
Newcastle, right?
- Ньюкасл?
- Newcastle?
- Будешь приезжать в Ньюкасл.
- You'd come to Newcastle.
- Ньюкасл - живой, развивающийся город... с отличным... общественным транспортом.
- It's a vibrant, growing city - with a great... public transport hub.
Весь Ньюкасл двигался в одном направлении, все вместе, а он - в обратном.
Well, you've got all of Newcastle moving this way, all together, all in the same direction, and him... going that way.
Это Ньюкасл.
This is Newcastle.
"Русалка", Ньюкасл.
The Mermaid, Newcastle.
Он чаще шел в Ньюкасл, налакаться.
He'd rather be in Newcastle, getting pissed.
Оттого, что мы... мы уехали из Лондона в Ньюкасл - оставили милый маленький домик в Ричмонде.
Cos we... we moved, from London to Newcastle - from a dear little house in Richmond.
Как раз перед матч в "Ньюкасл".
Just before the match in Newcastle.
Моя жена никогда не была Ньюкасл перед и она собиралась поехать со мной.
My wife had never been to Newcastle before and she was going to go with me.
Ньюкасл пожалуйста.
Newcastle, please.
Он скатывался все ниже, в Ньюкасл.
- So it's all going down the pan in Newcastle.
Мне что теперь не разрешено приезжать в Ньюкасл?
Am I not allowed to go to Newcastle now?
В Ньюкасле. - Ньюкасл был кошмаром, Джон!
- Newcastle was a nightmare, John!
Это был мой шанс расплатиться за Ньюкасл.
This was my chance to make up for Newcastle.
Так что, когда он начал говорить про поездку в Ньюкасл, мы все захотели воспользоваться шансом.
So when he started talking about this trip to Newcastle, we all jumped at the chance.
Ньюкасл?
Newcastle?
Я вас повсюду искал до этой заварухи, даже ездил в этот чёртов Ньюкасл.
Even went to bloody Newcastle!
Ньюкасл далеко не самое скучное место в Англии.
Newcastle is far from being the most boring place in Britain. It certainly is not.
Без трусов? Ах, можешь хоть щас взять парнишку в Ньюкасл...
Not your usual focused self, Robbie.
Ньюкасл.
Newcastle.