Обеликс tradutor Inglês
119 parallel translation
- Привет, Астерикс, Обеликс!
- Hi, Asterix, Obelix!
Ты с ума сошёл, Обеликс!
You have lost your mind, Obelix!
- Вот это настоящая охота, Обеликс.
- Here is the present hunt, Obelix.
Правда, Обеликс?
Right, Obelix?
Обеликс, кажется, заболел.
Obelix, apparently, is ill.
Обеликс, что ты делаешь?
Obelix, what are you doing?
Привет, Обеликс.
Greetings. Obelix.
Обеликс, приятель, да ты влюбился.
Obelix, my friend, you are in love.
Привет, Обеликс.
Greetings, Obelix.
О, нет, Обеликс!
Oh, no, Obelix!
Что с тобой, Обеликс?
What is with you, Obelix?
Бедняга Обеликс, у тебя нет ни единого шанса.
Poor creature, Obelix, you don't have the slightest chance.
Обеликс, а можно я?
Obelix, may I?
Обеликс, пора идти!
Obelix, we have to go!
- Эй, Обеликс, я же не это имел в виду!
- Hey, Obelix, I didn't have that in mind!
Обеликс!
Obelix!
Астерикс и Обеликс!
Asterix and Obelix!
- Я Обеликс, а Вас как зовут?
- I'm Obelix, and what is your name?
Попытайся попасть по мишени, легионер Обеликс!
Try to hit the target, legionare Obeliks!
Не бей их, Обеликс, теперь они наши друзья.
Don't beat them, Obelix. They are our friends now.
Обеликс.
Obelix.
Шевелись, Обеликс, мы и так уже здесь задержались!
Move, Obelix, we have stayed hare for too long already. Hurry up, Obelix!
Мистер Обеликс, мы теряем время!
Mister Obelix, we have no time!
Обеликс, мне очень повезло, что ты вовремя подоспел.
Obelix, it's fortunate for me, that you have appeared in time.
Впервые на арене гладиаторы Астерикс и Обеликс.
For the first time on arena gladiators Asterix and Obelix.
Нет, не друг, Обеликс.
No, they are not our friends, Obelix.
- Обеликс, Астерикс!
- Obelix, Asterix!
- О, Обеликс.
- Oh, Obelix.
А Обеликс разрушил Колизей.
And Obelix tore down the Coloseum.
Думают, что они Остерикс и Обеликс.
They think we're Asterix and Obelix.
Нет, но "Обеликс" вроде бы где-то рядом!
No, but Charlie Brown is!
Здесь покоятся Астерикс и Обеликс.
Here Asterix and Obelix rest.
Я хотел сказать : "Великий атлет Обеликс".
No, I meant a magnificent athlete named Obélix.
Дорогой Обеликс.
My dear Obélix!
Астерикс, Обеликс, принесите налог для Цезаря.
Astérix, Obélix, give him the tax for Caesar.
Обеликс, ты будешь начальником моей личной охраны.
Obélix, you will be my personal guard commander.
Обеликс, покажи Цезаря! На коне!
Obélix, please imitate Caesar above their horse again.
Пожалуйста, Обеликс.
Please!
Цезаря! Обеликс.
Obélix, make it for me, please.
Я твой друг, Обеликс.
Don't you recognize me?
Это я, Обеликс.
Come, Its me, Obélix.
Обеликс, почему меня привязали к дереву?
But, why have they gotten me tied up? You are cured.
Идем, Обеликс.
Foward, Obélix. - Falbalá!
Обеликс, Обеликс.
Not the feet, Not the feet!
Да где же Обеликс?
But, what does Obélix do?
Обеликс, действуй же.
Obélix change!
Браво, Обеликс!
Brave, Obélix!
Да, Обеликс?
We seriously believe it fell fom the sky. Hey, Obélix?
Обеликс!
Obélix!
Ты мне надоел, Обеликс.
You drive me crazy, Obelix!
Обеликс, идем.
I'm going! - Obélix!