Обычно это значит tradutor Inglês
65 parallel translation
Я знаю, когда такое говорят, обычно это значит, что тебе предлагают поскучать несколько минут.
I know that when someone says that, usually you're in for a very boring next few minutes, and you might be.
Обычно это значит, что они перегружают себя, что они не полностью осознают требования академической программы Йеля.
Usually, it just means that they're overloading themselves, that they don't fully understand the demands of a Yale academic curriculum.
Что обычно значит непроходимость кишечника? Ну, обычно это значит, что кишечник пациента непроходим, но я уверен, что ты хочешь открыть более глубокий смысл...
Normally I'd say it indicates a patient's bowel is obstructed, but I'm pretty sure you have some deeper truth to impart.
Обычно это значит, что тот, кто брал кровь, сделал это неправильно.
- Usually it means whoever drew the blood didn't do it right.
Когда кто-то не спешит отсюда уходить... обычно это значит, что им есть что сказать.
Somebody's hanging around... usually means they got something to say.
Обычно это значит - долго, сложно и безумно.
That usually means doing things the long, hard, stupid way.
Обычно это значит, что вас интересует информация, которую я не обязана предоставлять.
That normally means you'll be asking for information I shouldn't really give out.
Обычно это значит "осторожно, двери открываются".
That usually means "Look out for opening doors." You okay?
Обычно это значит, что тебя что-то беспокоит.
That usually means something's bothering you.
Обычно это значит, что где-то шныряет енот.
Usually that means there's a raccoon in the perimeter.
Эй, если Джейк говорит, что кто-то виноват, обычно это значит, что он правда виноват. Спасибо.
hey, if jake says the guy did it, that usually means the guy did it.
Что значит : "Как обычно, одну белую розу?" Как давно это тянется?
The usual single white rose? How long has this been going on?
Знаешь, когда женщина смотрит на тебя так, обычно это что-то значит.
You know? When a woman looks at you like that... it usually means something.
Потому что это не значит то, что обычно, верно?
Course it doesn't mean what it used to though, does it?
Бездомная, а это обычно значит сумасшедшая, денег нет.
"Homeless". Usually means crazy, no money.
Когда кто-то в спешке уезжает после визита полиции, это обычно значит, что ему есть что скрывать.
When someone takes off in a hurry after a visit from the police, it usually means they've got something to hide.
Ну, ОБЫЧНО, если у женщины не начинается, то это значит, что она беременна.
Well, normally, if a woman misses her period, it means she's pregnant.
это же обычно не значит, что кому-то придет конец.
they don't usually mean that somebody will be dead at the end of it!
да обычно это результат старения безчувственность в в ступнях и ногах это его случай я сомневаюсь, что он чувствовал свои ноги что это значит?
narring of the spine, most often a result of aging. causes numbness in the legs and feet. his case is so far advanced, i doubt he could even feel his feet, which means- - oh, he shouldn't have been driving.
Значит, это и есть твой большой секрет? То, что ты была обычной школьницей?
So I guess the big secret about you is that you used to be just a typical high-school student.
Обычно, если ты занимаешься с кем-то любовью и потом не звонишь это значит только огромное разочарование
You don't make love to someone and then never call them unless you were greatly disappointed
Значит, это прозрачная жидкость... которая не оставляет следов и которую мы обычно называем... водой.
So it's a clear liquid... that leaves no trace, that we like to call... water.
И что это значит? Обычно, когда девушка уходит от сутенёра, новый папочка сводит старую татуировку.
So, you're telling me that Vitas dropped the head in the ball pit and then made it all the way back around to the front of Chevy's lane in 18 seconds?
А это обычно значит, что мы не...
That usually means we're not gonna...
Это значит, что идеи клиентов должны казаться лучше, чем обычно.
That means client's ideas should seem better than they normally do.
Обычно он видит, а это значит, что здесь ее нет.
And he usually does, which means, there really isn't any.
Обычно, когда мы находим мертвых животных на дороге, это значит, что их сбили машиной.
Well, usually, you find a dead animal in the road, it means he was hit by a car.
"послушайте", "вот" или "значит", обычно это означает, что он чувствует себя зажатым в угол.
it usually means he feels boxed into a corner.
И потом, всё, что обычно из этого получается... это значит, каждый, кому не лень, начинает показывать пальцем и и врать на свой лад.
And then all it does is it means everybody else starts phoning up and then they want their version of it.
Ты же знаешь, у нас это обычно значит секс после.
'Cause, you know, with us that usually means sex after.
Партнеры доминантных психопатов обычно покорны, но это не значит, что они глупы или физически слабы.
Partners of dominant psychopaths are usually submissive, but that doesn't mean that they can't be intelligent or that they're physically weak.
Когда мы говорим это слово, "убийственно", обычно, это значит что-то хорошее.
When we use that word,'deadly', it usually means something's good.
Ты опять не побрился, значит, опаздывал, вероятно, собирал детей в школу, хотя обычно это работа Джуди.
You haven't shaved again so you were rushing, probably getting the kids ready for school which is normally Judy's job.
Так, сюда ты обычно приводишь своих "сучек", как делают все парни вроде тебя? Что это значит? Что ты имеешь в виду?
So is this where you take your "bitches", or whatever boys like you do?
Это обычно значит, что разговор окончен.
that's usually the end of the conversation.
Обычно, победители конкурса "Проведи лень с комиссаром полиции" - проводят с комиссаром менее часа, а это значит, ему пора домой.
Historically, the Commissioner for a Day winners just spend less than an hour with the commissioner, so your work here is done.
Луиза, обычно, отвлечь, это не значит, привести всех сюда, ко мне, правильно?
Typically, Louise, when you do a distraction, you don't lead everybody to me, right?
Это значит, что я обычно не напиваюсь и не развлекаю незнакомцев без видимой на то причины.
Meaning I don't usually get drunk and try to turn on strangers for no apparent reason.
Сэм, Дин, Я записал это сообщение с программными настройками и на удаленном сервере, чтобы оно само отправилось вам если я не перезагружу его как обычно, раз в неделю, что значит, на этой неделе я пропустил перезагрузку.
Sam, Dean I set up this message with some software and a remote server so it'd send itself if I didn't reset it with a command once a week.
Да, знаешь, когда парни говорят это до того как их спросили, обычно значит что они что-то сделали.
Yeah. You know, when guys, uh, say that before we even ask them a question, typically means they did something.
Значит, орать и бегать - это обычно.
So I guess running around and screaming is normal.
Кстати, это место отражает, Твои силы бесполезны, что значит что ты бесполезен, Даже больше чем обычно.
By the way, since the place is warded, your powers are useless, which means you are useless, even more so than usual.
Это значит, что первый в очереди на увольнение обычно тот, кого наняли последним.
Yeah. It means, like, the first person fired is usually the most " last recent person hired.
Когда ты говоришь "я в порядке", это обычно значит, что всё совсем наоборот.
When you say you're fine, that's always the first sign that things are not fine.
Ну, обычно, когда кто-то кричит от боли, это значит стоп, Хиллари.
Well, normally when someone screams in pain, it means stop, Hillary.
Ты знаешь, когда мы зовем, это обычно значит ты идешь к нам.
You know, when we call, it usually means you come to us.
Значит, это концертные номера, которые обычно ставят перед другими коллективами?
So it's a concert of bands that normally opens for other bands?
Знаешь, обычно, когда наша смена заканчивается, это значит, можно идти домой.
You know, usually, when first watch rolls in, that's our cue to go home.
Обычно "невеста" это и значит.
That's usually what "fiancée" means.
Широта обычно обозначается знаком "плюс", значит это верхний ряд.
Latitude is commonly designated by the plus sign, so that's the top row.
Обычно он крайне точен в приёме таблеток. Значит, он уже ошибался, или... хочет показать нам это.
He's usually meticulous with his pills, which means he's made a mistake or... he wants us to see this.
это значит 7007
это значит да 70
это значит нет 29
это значит то 22
это значит что 28
значит все 38
значит всё 33
значит 42322
значит так 788
значит так и будет 19
это значит да 70
это значит нет 29
это значит то 22
это значит что 28
значит все 38
значит всё 33
значит 42322
значит так 788
значит так и будет 19
значит нет 92
значит договорились 30
значится 22
значит так и есть 23
значит я 49
значит ты 82
значит это правда 39
значительно 29
значит так тому и быть 23
значит вы думаете 17
значит договорились 30
значится 22
значит так и есть 23
значит я 49
значит ты 82
значит это правда 39
значительно 29
значит так тому и быть 23
значит вы думаете 17