English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Одиссея

Одиссея tradutor Inglês

110 parallel translation
Найдите Одиссея.
Go find the Lord Odysseus.
Слуга Одиссея!
The servant of Odysseus!
Я Диомед, друг Одиссея.
I am Diomede, friend of Odysseus.
Встречаемся на моей яхте "Одиссея".
Meet me on my yacht "Odyssey".
Вы упомянули Агамемнона, Гектора, Одиссея.
You mentioned Agamemnon, Hector, Odysseus. How do you know about them?
В Реебергене Старик читал ребёнку Одиссея... а юнный слушатель слушал, не моргая.
An old man was reading the Odyssey to a child... and the young listener stopped blinking his eyes.
Вот такая получилась мексиканская одиссея.
Thus concludes our Mexican odyssey.
Твоя одиссея начинается с дороги, которая поведёт тебя очень далеко.
Your journey begins at a point beyond imagining. Who knows where it might travel from there?
По крайней мере, нужно время, чтобы высадить часть персонала "Одиссея".
It will take a few hours to off-load personnel from the Odyssey.
Майор, будьте готовы к отбытию в 13 : 00. Если понадоблюсь, - я на борту "Одиссея".
- Be prepared to leave at 13 : 00 hours.
Поняла. Дакс, посмотрим, не можем ли мы отвлечь их от "Одиссея".
Dax, let's take some pressure off the Odyssey.
Майор, один из кораблей джем'хадар идет на таран "Одиссея".
Major, one of the Jem'Hadar ships is making a direct run at the Odyssey.
Мы даже не знаем работает ли движок Одиссея.
We don't even know if the Odyssey's engine's working.
Готовы. Все ли находятся на борту Одиссея?
Have you got everybody in the Odyssey?
В последующие месяцы, было выявлено, что причиной... была неисправная катушка клапана кислородного баллона... заискрившая, при открытии и вызвавшая взрыв испортивший Одиссея.
In the following months, it was determined... that a damaged coil built inside the oxygen tank... sparked during our cryo stir and caused the explosion that crippled the Odyssey.
Гомер, Одиссея.
Subtitling : TITRA-FILM Paris
Харви Кейтель в фильме В3ГЛЯД ОДИССЕЯ
Harvey Keitel in ULYSSES ´ GAZE a film by Theo Angelopoulos
И у подружки невесты было такое ужасное платье - осмелюсь сказать, выглядела как Одиссея.
And the dreadful bridesmaids'gowns - what an odyssey that has been!
ОРЁЛ Криминальная Одиссея
THE EAGLE a crime odyssey
SG-1, добро пожаловать на борт Одиссея.
SG-1, welcome aboard the Odyssey.
Джек на борту Одиссея, он отключит врата.
Jack's onboard Odyssey, he's gonna shut down the Gate.
Генерал О'Нилл на борту Одиссея. - И?
General O'Neill's onboard the Odyssey.
Это родина Одиссея.
It's where Ulysses was born.
"Иногда я сажусь у моря и жду корабль Одиссея."
"Sometimes I sit by the sea and wait for Ulysses'ship."
Сохранять спокойствие. начиная с Его Высочества Одиссея направят войска на Соединенные Сверхштаты.
Don't panic! then the imperial armies led by Prince Odysseus... and the others will rush into the U.F.N. territory.
Над чем работаете сейчас? "Заебной апельсин" или "Лесбическая одиссея 2069"?
What is next for you, "a cock-work orange," or perhaps "2069 : A sit-on-my-face odyssey"?
Одиссея.
That's from "The Odyssey".
КОСМИЧЕСКАЯ ОДИССЕЯ Дейв, это я, Хэл.
Dave, it's me, HAL.
"Одиссея" Гомером.
"The Odyssey" by Homer.
Какова одиссея?
What's an odyssey?
"Одиссея"
"The Odyssey"
Одиссея - книга о поездке.
The Odyssey is a book about a journey.
"Одиссея." Гомером
"The Odyssey." by Homer
Затем, моя одиссея привела меня в офис городского клерка... где, как оказалось, на ресепшене работаю такие ребята... мол "позолоти ручку"...
Then my odyssey takes me To the city clerk's office, where, it turns out, the counter jockeys aren't opposed to a little
Остерегайтесь сирен, ошеломляющие искусительницы, полные злобы и коварства, они соблазнили Одиссея, и он бросился на скалы.
Behold, the Sirens, the stunning temptresses, who in their wickedness, enticed Odysseus to dash himself upon the rocks.
- И Иллиада и Одиссея.
- And Iliad and an odyssey.
Космическая Одиссея ] 332 00 : 13 : 06,068 - - 00 : 13 : 09,237 [Рвота]
[2001 : A Space Odyssey theme plays] ♪ ♪
Это тема из фильма Космическая Одиссея 2001 года.
It's the theme from 2001 A space odyssey.
Одиссея из рая в ад длиною в семь гонок.
A seven-race odyssey from heaven to hell.
Это Крис из Одиссея.
This is Chris from odyssey.
Наставник также помогал сыну Одиссея во время Троянской войны.
Mentor also guided Odysseus'son during the Trojan war.
Одиссея и Иллиада Гомера это древние рассказы о приключениях и войнах на всей территории средиземноморья.
'Homer's Iliad and Odyssey told tales'of wars and adventures all around the Mediterranean.
"Иллиада" и "Одиссея" Гомера.
Homer's Iliad and Odyssey.
Одиссея живописует подвиги и приключения греческого генерала Одиссея, или Улисса в романской версии, которые с ним случаются на его пути домой с троянской войны.
The Odyssey recounts the exploits and adventures of the Greek general Odysseus - Ulysses in the Roman version of the story - as he tries to get home after the Trojan Wars.
У нас, ну, это не просто эротическая одиссея.
It's, uh, it's not just an erotic odyssey we're on.
Возьмем хотя бы фильм "2001 год : Космическая одиссея".
Look at 2001.
Разве была какая-то космическая одиссея?
Did we have a space odyssey?
Что, ты думаешь, твоё тело просто будет вечно плавать в космосе, как в фильме "Космическая одиссея"?
What, do you think your body would just be Floating around in space for eternity, "2001" style?
[Тем временем Доктор сумел ускользнуть от Одиссея] Убить их!
Kill them!
Потом началась эта одиссея по поиску такого стекла.
So then began this, this odyssey. And also, it was, let's do the whole thing in glass.
Цитата из Одиссея.
That quote from "The Odyssey".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]