English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Ожоги

Ожоги tradutor Inglês

560 parallel translation
Небольшие ожоги вокруг рта и носа, были вызваны хлороформом.
Those slight burns around her mouth and nose were caused by chloroform.
Ожоги от пороха, его же оружие.
Powder burns, his own gun.
Авария, ожоги лица, длительное погружение в воду.
The car accident, the facial burns, the long immersion in the river.
Пойду принесу мазь и чтонибудь, прикрыть ожоги.
I'll get some ointment and something to cover the burns.
Этот маленький мальчик получил серьезные ожоги сетчатки глаза, находясь от взрыва на расстоянии в 27 миль.
This little boy has received severe retinal burns from an explosion 27 miles away.
И мы заплатили толстухе 100 000 франков, чтобы она сочинила историю про свои ожоги.
Besides, we gave that fat woman 100,000 francs to make up a story to explain her burns.
В основном радиационные ожоги из внешних областей корабля.
Mainly radiation burns, mostly from the ship's outer areas.
Шок, радиоактивные ожоги. Наверняка есть повреждения внутренних органов. Он плох, сэр.
Shock, radiation burns, internal injuries for certain.
Ожоги второй степени.
Second-degree burns.
Не считая шок и поверхностныe ожоги,
Apart of the shock and the surperficial burning,
Мало кто знает, что индейцы, вроде Сгорающего, сами иногда получают ожоги.
It's little known that some Indians, like Burns Red, will sunburn their own selves.
Какие ожоги.
Look at your burn marks
Кристина получила серьёзные ожоги.
Kristina received severe burns.
Люди в Хиросиме, которые были в одежде с рисунком получили ожоги как раз в этих местах, а под белым не очень обгорели.
People in Hiroshima with patterned clothes got burned where the pattern was, and not so much on the white bits.
У остальных четырех - ожоги второй степени.
And four others have secondary burns.
У него ожоги второй и третьей степени практически по всему телу, но я не думаю, что они могли послужить причиной его смерти.
He has second and third degree burns over most of his body, but I don't think they were the cause of his death.
Мне хотелось бы бы поближе взглянуть на эти ожоги.
I'd like to take a closer look at those burns.
У него ожоги груди второй степени и множественные переломы правой руки, но он выздоравливает.
He had second-degree burns and a fractured arm, but he'll be fine.
Стрелок Харпер, у тебя на лице ожоги от пороха.
Rifleman Harper, you have powder burns on your face.
От этого он бы не умер, но ожоги были слишком серьезными.
If that were all, he may have survived, but the burns were too severe.
Ожоги третьей степени, рваные раны, потеря сознания.
Second degree burns, lacerations, a minor concussion.
Ушибы и ожоги второй степени - это по моей части.
Concussions and second degree burns on me.
На груди были ожоги.
" She had burns on her breasts.
У тебя ожоги второй степени, но похоже, что невральных повреждений нет.
Well, they're second degree burns but I don't think there's any neural damage.
Ну... я увидел, что у отца ожоги на руках.
Well, it's just that my father seems to have burned his hands.
Ожоги?
Burned?
Вот откуда эти ожоги.
That's how he burned his hands.
В основном, ожоги, возможно, радиационные.
Mostly burns, but maybe some radiation scarring.
У него плазменные ожоги на руке и плече.
He's got plasma burns on his arm and shoulder.
Ну, радиационные ожоги - это результат воздействия гамма-лучей.
Well, the radiation burns were the result of exposure to gamma rays.
Сначала обработайте регенератором кожи самые тяжелые радиационные ожоги, и просканируйте окружающие ткани на заражение.
Start with the dermal regenerator on the worst of the radiation burns and scan for contamination of the surrounding tissue.
Однако, ожоги пройдут.
However, burns will heal.
Похоже на радиационные ожоги.
Those look like radiation burns.
Сок листьев этих растений помогает заживлять ожоги и кожные раны.
The juice from the leaves helps healing burns and skin injuries.
Ладно, смотрите, эти ожоги слишком обширны.
All right, look, these burns are too extensive.
У него сильные ожоги.
These burns are severe.
У пациента ожоги 3-ей степени, покрывают более 80 % тела... пока никаких признаков инфекции.
Patient has third-degree burns to over 80 % of his body. So far, no sign of infection.
Мы называем их... "сигаретные ожоги".
In the industry, we call them cigarette burns.
Эти ожоги указывают на то, что они использовали глушители.
These burns indicate that they used silencers.
Они никогда не заживут - ожоги от ковра!
They never heal, carpet burns, do they?
Ричи получил ожоги третьей степени, когда пытался поджарить крысу оголенным проводом.
Richie had third-degree burns from trying to grill that trout with a downed power line.
- Что за пороховые ожоги?
- What are powder burns?
Похоже на химические ожоги.
These look like chemical burns.
Я накладываю последние штрихи на плазменные ожоги Седьмой, и я бы сказал, что они выглядят очень натурально.
I'm putting the finishing touches on Seven's plasma burn and it looks pretty authentic, if I do say so myself.
У нее плазменные ожоги третьей степени.
She has third-degree plasma burns.
У меня всего лишь простые электрические ожоги, O'Нилл.
I suffered simple electrical burns, O'Neill. Nothing more.
Боже мой. Сильные ожоги не позволили провести обычное опознание, поэтому были сняты слепки зубов.
The extent of the burns made any normal identification impossible.
Я не обращаю внимания на ваши ожоги, если дело в них.
I don't care about your burns, if that's what they are.
У тебя есть ожоги, ясно?
You have some thermal burns, okay?
Эти ожоги нанесены фазером третьего типа.
These burns are consistent with a type-3 phaser.
Солнечные ожоги.
Sun exposure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]