Ойдем tradutor Inglês
526 parallel translation
О, да. Пойдем, дорогая.
Oh, yes, come, dear.
О Господи давайте войдем не особо приятно, но хотя бы есть крыша
Oh Lord! Let's go. It's not very nice, but at least we have a roof.
- О, пойдем со мной!
- Oh, come with me!
О нет, мы не будем ездить кругами что бы нас нашел тот техасец подожди здесь заплати ему и пойдем Купидун и если ковбой в белой шляпе прийдет нас здесь нет это было бы поделом тебе если он потащит Купидона в суд за его проделки
We ain't gonna drive around to be seen and followed by that texas. Wait here. Pay the man and come on, cupid.
О, пойдем.
Oh, come on.
Рука об руку мы пойдем Одной дорогой И будем говорить о любви
Hand in hand, we'll walk on the same road together.
Рука об руку пойдем Одной дорогой И будем говорить о любви
Hand in hand, walking together...
Пойдем, послушаем, что нам расскажет Красс о Риме!
Let's go and hear more about Rome from Crassus!
Когда мы вместе дойдем до того перевала, до которого я добралась, мне нужно будет напомнить ему о тех нескольких неделях в Сен-Клере... С моей новой семьей.
When I reached this parade I'm in now, I'd have to recall for him those first few weeks spent at Saint-Clair... in my new family.
О не мы не пойдем.
Oh no we're not.
Найдём правду о своей смерти.
You find the truth about your death.
О. Пойдём.
Oh. Come.
Он обещал спрятать меня о монастыре. Пойдём вместе.
She's dead.
- Мы не будем говорить о глупостях, перейдём к делу.
We are not going to speak of bobadas, but of businesses.
Я не понимаю, о чём он говорит. Но мы пойдём за ним.
I don't know what you're talking about, but lead on.
О, сейчас найдем тебе что-нибудь перекусить.
Aw, we'll get you something to eat.
Давай найдём Тони и расскажем ему о нас с тобой ".
Let's find Tony and tell him all about it. "
Пойдём, папа. Лайнус, ты не забудешь о гардениях?
Linus, you won't forget the gardenias?
- О, пойдём.
- Oh, come on.
О, нет! Мы еще очень далекие от идеала и беднейшие люди. Но мы пришли в Рим и не уйдем домой, став еще беднее!
Oh, no, we are very imperfect and the poorest of men... but we did walk to Rome and would not go home the poorer for it.
Ты прокатишь меня в экипаже. Мы найдем гостиницу, о которой никто не знает.
We'll ride in a trap and find a nice small place, just for us
Допустим... мы найдем его, Фавро женится на тебе но когда Жаклин ему расскажет о событиях прошлой ночи...
Think about it. If Favraux marries you, assuming we can find him when Jacqueline tells him what you did to her last night...
О именно с приказов все и началось - мы поженимся, уйдем от всего что окружает и будем делать все как ты сказал - будем вместе!
Look I don't need you to plan my life or to give me orders, you wanna crack a whip, get yourself a dog. Oh but the orders are just starting.
Но, Доктор, если мы найдём ТАРДИС и уйдём отсюда, тогда мы сможем не беспокоится о том, что нас превратят в манекены.
But Doctor, if we find the TARDIS and leave here, then we won't have to worry about being turned into dummies at all.
О, дитя, уйдем же из гнезда Тревоги, смерти, тягостного сна.
O, lady, come from this nest of death, contagion, and unnatural sleep.
≈ ще хочу сообщить вам - дислокаци € наша протекает гладко, в обстановке братской общности и согласи €. " дем себе по пескам и ни о чем не вздыхаем,
I would also like to inform you that our deployment goes on smoothly, in the atmosphere of fraternal unity and harmony.
- Мы пойдём. [тяжело дыша] Ой!
Ow... ow... ow...
О, пойдём, Анжайна.
- Oh, come on, Angina.
Алла, пойдём в ресторан туда-сюда, потанцуем, я очень плохо буду думать о нём.
If someone calls and says : Alla, let's go to a restaurant and a dance, I'll think very badly of him.
О, найдем звезду, собирающуюся стать сверхновой, и подкинем его поблизости.
Oh, find a star about to go supernova and dump it in the vicinity.
ауто дем еимаи еяеумгтийо овгла.
That's not a combat probe.
дем жобалаи. о патеяас лоу ха лас пяостатеусеи апо аутоус тоус пакиойукымес.
I'm not afraid. My dad'll protect us from those old Cylons.
лпке аявгцос пяос цйакайтийа, ауто дем еимаи еяеумгтийо овгла!
Blue Leader to Galactica, this is no probe!
о лпоулея поте дем ха яисйаяеи тгм фыг тоу лпонеи.
Boomer would never take a chance with Boxey's life.
о лажи дем ха лас апоцогтеусеи, ахгма.
Muffy won't let us down, Athena.
ла дем ха еимаи о лажи.
But it won't really be Muffy.
о лажи дем епестяеье, лпалпа.
Muffy's never coming back, Dad.
ои пеяиссотеяои амтяес дем пеяипоиоумтаи лиа тевмийо етси.
Most men don't treat a med technician like this.
╪ ви, дем лоу аяесеи ма бкепы аопко сйажос ма йатадиыйетаи апо лавгтийо.
No, I don't like to see any unarmed craft being chased by a fighter.
дем упгяве тетоио сто астяийо сустгла апо том покело.
There hasn't been any of this around the star system since the war.
- поу то бягйес ; дем лпояеи ма еимаи аухемтийо.
- Where'd you get this? It can't be real.
дем еисаи о пеияатгс ;
You're not the pirate?
дем еисаи сумодеутийо сйажос йапоиас мгополпгс, ее ;
You wouldn't be an advance scout for some sort of convoy, would you?
пяепеи ма еимаи йапоиос поу дем неяеи оти о ╒ ягс бяисйетаи ста веяиа тым йукымым.
It must be a human who doesn't know that Aeries is in Cylon hands.
- сицоуяа дем еимаи о стаялпай.
- That sure isn't Starbuck.
дем лпояы ма йоилгхы йака отам о лпалпас лоу дем еимаи еды.
I don't sleep too good when my father isn't on board.
неяеис, отам о патеяас соу гтам сам есема... леяийес жояес, отам дем лпояоусе ма йоилгхеи, еявотам сто дылатио лоу, амебаиме сто йяебати лоу йаи тоу екеца истояиес.
You know, when your father was as old as you are now... sometimes, when he couldn't sleep, he'd come into my room and climb into bed with me, and I'd tell him stories.
ав, хее лоу, жикаяайи, поте дем пистеуа оти ха луяисы то цкуйо аеяайи!
Oh, by God, lad, I never thought in my lifetime I'd smell the sweet smell of air!
- то хела еимаи, оти дем упаявеи лиа басг се око то астяийо сустгла поу ма лгм вяеиафетаи емеяцеиа циа ма сумтгягхеи.
- The point is, there isn't an outpost in the star system that doesn't need more power to sustain life.
поте дем жамтафолоум оти ха еива тгм тилг ма евы том лецако диоийгтг амтала сто жтывийо лоу спити.
To think I would have the honour of having the great Commander Adama visit me in my humble little dwellings.
ав, дем еимаи поку яоламтийо ;
Oh, isn't it downright romantic?