Он не мог уйти далеко tradutor Inglês
129 parallel translation
Он не мог уйти далеко.
He can't have gone far.
Я его видела около дома, он не мог уйти далеко.
He was outside just now. He can't be far away.
Успокойтесь, падре, он не мог уйти далеко.
Take it easy, Father, he can't have gone far.
Он не мог уйти далеко!
He can't be far!
Он не мог уйти далеко, он где-то в этой солнечной системе.
He's got to be somewhere in this solar system.
Он не мог уйти далеко.
He can't go far.
Он не мог уйти далеко, я иду искать.
He may not have gone too far, I'm going to look for him.
- Он не мог уйти далеко.
- He can't have gone far.
Он не мог уйти далеко!
He can't have gone far!
Не волнуйся, дорогая, он не мог уйти далеко.
He couldn't have gone far.
- Он не мог уйти далеко.
- He can't be far. Keep looking.
Идём, он не мог уйти далеко.
Come on. He couldn't have gotten that far.
Пойдемте, он не мог уйти далеко.
- Come on, he can't be that far away.
он не мог уйти далеко.
It couldn't have gotten far.
Он не мог уйти далеко!
He couldn't have gotten far!
Он не мог уйти далеко.
Well, he couldn't have gotten far.
С ним заложник, так что он не мог уйти далеко.
He has a hostage with him, so he won't have gotten far.
Он не мог уйти далеко.
- He won't go far.
Ну, он не мог уйти далеко.
Well, he couldn't have gone too far.
Не волнуйся, он не мог далеко уйти.
Don't worry, son, he probably hasn't gone far.
Он не мог уйти далеко!
In his state...
Он сильно избит и не мог уйти далеко.
He's all beaten up. He can't go far.
Он не мог далеко уйти.
- Can't see him anywhere. He can't be far away.
Он не мог далеко уйти.
He can't be far away.
- Он не мог далеко уйти.
He can't have got far.
Если на все посмотреть, он не мог сильно далеко уйти.
By the look of things, there's not really very far he can go.
Пока нет, но он не мог далеко уйти.
Not yet, but he can't be far away.
Давай, он не мог далеко уйти.
Come on. He couldn't have gotten far.
Уверен, что он. Он не мог далеко уйти.
He couldn't have walked very far.
- Но он не мог далеко уйти!
That is strange. He cannot have gone very much far.
Далеко он уйти не мог!
He don't get far.
Он не мог далеко уйти.
It cannot have gone far.
Он не мог далеко уйти!
Let's go!
Он не мог далеко уйти.
He couldn't have gotten far.
- Ладно. Он не мог далеко уйти правда?
- It couldn't have gone far, right?
Он не мог далеко уйти.
Well, he can't have gone far.
Но он не мог куда-то далеко уйти, потому что совсем недавно был здесь.
But he can't be far off, because he was just here.
Он ведь не мог далеко уйти?
He couldn't have gone far, could he? Could he?
Он не мог далеко уйти.
Even if he escaped, he can't have gone too far
Он не мог далеко уйти.
Well, he couldn't have gotten far.
Он еле дышит, не мог далеко уйти.
Mate, he's cut to fuck. Ain't going too far.
Он не мог далеко уйти.
He can't have got far.
Он не мог далеко уйти.
He couldn't have gone far.
- Далеко он уйти не мог.
- He can't have gone far.
Он не мог далеко уйти.
He can't be far.
Он не мог далеко уйти.
He can't have gone far.
Он не мог далеко уйти.
He won't get far.
Полицейские утверждают, что он не мог далеко уйти без денег и в пижаме.
Police say he can't have gone far as he has no money and is wearing pyjamas.
Он не мог далеко уйти.
He couldn't have gone too far.
Учитывая время, он не мог далеко уйти.
Putting together a timeline. Couldn't have gotten far.
Далеко он не мог уйти.
Right.