English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Он счастливчик

Он счастливчик tradutor Inglês

101 parallel translation
Он счастливчик.
He's lucky.
- Да он счастливчик! - Счастливчик?
I've never been so embarrassed in my whole life.
Он счастливчик. У него есть ты.
He's lucky to have you.
Он счастливчик.
He's so fuckin'lucky.
Может быть, останется шрам, возможно... но в любом случае, я бы сказал, что он счастливчик.
Maybe a little chance of scarring, perhaps... but all in all, I'd say he's a very lucky boy.
Ничего, он счастливчик,
Well, he's very lucky.
Он счастливчик, что он показался мне, когда мне было 7.
Lucky he showed up when I was 7.
Он счастливчик.
He the lucky one.
Что он за доктор? Он счастливчик.
He's the lucky kind.
Он счастливчик.
He's a lucky guy.
он счастливчик, что это не пошло вниз к его аорте немного отсоса почти...
He's lucky it didn't travel down to his aorta. Okay, a little suction there. Almost...
Точно. Он счастливчик.
- Yeah, he's a lucky guy.
Я бы сказал, что он счастливчик.
I'd say he's the lucky one.
Может, он счастливчик?
Was he just lucky?
Он счастливчик.
He's the lucky one.
Он счастливчик.
He's a lucky man.
Он счастливчик.
Test came back negative.
Как ни странно, он счастливчик, потому что выжил.
Believe it or not, he's one of the lucky ones, cos he survived.
Ох, да, Дэнни, он счастливчик.
Oh, yeah, Danny, lucky.
Он счастливчик, что у него есть такая сестра.
He's so lucky to have you for a sister.
Он всегда поступал, как ему заблагорассудится Он продал фамильные ценности и он был неисправимый грешник но такой счастливчик
He did as he pleased his whole life, sold the family heirlooms spent all of his money, and angered me with his irresponsibility but he was also quite happy.
Он счастливчик.
Was that your friend?
Не думай, что он такой уж счастливчик.
Don't think you've got lucky.
- ты счастливчик, если у тебя вообще он есть!
- You're lucky if you get any!
Я думаю, их привлекает новая сенсация - счастливчик Гилмор. Он привлекает самых разных людей.
It's the tour sensation, Happy Gilmore... who's attracting all types to this course.
Я знал, что счастливчик Гилмор крутой парень. Но глазам своим не верю, он продолжает играть после того, как его сбила машина.
I knew Happy Gilmore was tough... but I can't believe he's playing after being hit by a car.
Да он счастливчик.
- He must be lucky.
Ну, он точно счастливчик.
Well, he's a lucky man.
Он - счастливчик, все, что я могу сказать.
Lucky fellow is all I can say.
Он так сказал перед тем как... Он сказал "Счастливчик 19".
It's what he said right before.
Он, эээ... мой Счастливчик 19.
He's my Lucky 19.
Именно тогда он начал называть машину Счастливчик.
That's when he first started calling the car Lucky.
Ага, он у нас счастливчик, наш г-н Хорнблоуэр.
Aye, well, he is lucky, our Mr. Hornblower.
Да. Теперь он в полном вашем распоряжении, счастливчик вы этакий!
Yep, you've got them all to yourself.
Так, он мальчик Золушки ( Счастливчик ).
So, he's a Cinderella boy.
Он у вас счастливчик.
He's a lucky guy.
Может быть, ты счастливчик - ты и Поул, и Кирстен... и Метте, и весь ваш грёбанный район Амагер, вы все верите в свет!
You maybe be the lucky one, you and Poul and Kirsten - and Mette and the whole fucking Amager, who has seen the light.
Да.. он... счастливчик, что не продырявил кишку.
Yeah. He's, um. he's lucky he didn't perforate his bowel.
Счастливчик доедет на поезде Евростар до Парижа, далее скоростной поезд примчит его на юг, где он проведёт 7 дней на пляжах французской Ривьеры! ...
The winner of this prize will travel by Eurostar train to Paris, then catch the fast train south before spending the week on the beaches of the French Riviera.
Пьёт сколько влезет. Он просто счастливчик.
I think he likes having all that milk.
- Похоже он решил остаться. - Счастливчик.
Looks like he decided to stay. lucky him.
Он - счастливчик.
He's the lucky one.
Счастливчик, он единственный, кто вышел оттуда невредимым.
Just his luck, he's the only one that walks out of there unscathed.
Счастливчик Нед бросил меня. Он знает, без коня меня точно поймают.
Lucky Ned has left me, knowing I am sure to be caught when I leave on foot.
Он такой счастливчик, что может так есть
He is so lucky he can eat like that.
Этим утром я думал о том, как было здорово когда Карл принес мне капуччино в постель, какой я счастливчик, у меня есть он. и как он был добр ко мне с тех пор, как я заболел
This morning I was thinking how great it was when Carl brought me my cappuccino in bed, how lucky I am to have him, and how kind he has been to me since I got sick.
Счастливчик, Я научил его всему что он знает.
Luckily, I taught him everything he knows.
Он - счастливчик.
He's a lucky guy.
Он просто счастливчик.
He was very lucky, you know.
Он, должно быть, счастливчик.
He should be so lucky.
Он все еще в коме, но они говорят, что он - счастливчик раз остался жив.
He's still in a coma, but they said he's lucky to be alive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]