Она мне больше не нужна tradutor Inglês
51 parallel translation
Она мне больше не нужна.
- I don't need it anymore.
Она мне больше не нужна!
I don't want her anymore! I gave her up for good!
Она мне больше не нужна.
Or do you need your stick?
Скажи, что она мне больше не нужна.
Tell him I won't need it anymore.
Она мне больше не нужна.
I don't need it anymore.
- Она мне больше не нужна.
- I don't need that anymore.
Кажется, что она мне больше не нужна.
Should have believed that I don't need her.
Она мне больше не нужна.
I won't be using it again.
- Она мне больше не нужна.
- Well, I don't want it anymore.
В смысле, она у меня на работе. Она мне больше не нужна.
I don't really need it anymore.
Она мне больше не нужна.
I don't need her any more.
Она мне больше не нужна.
?
- Она мне больше не нужна.
- I don't need it any more.
У нас с Робин всё так замечательно, что она мне больше не нужна.
Now that things are so great with Robin, I don't need it anymore.
Она мне больше не нужна : я все провалила.
I don't it need any more : I quit.
Oтпусти Вещунью, она мне больше не нужна.
Set the soothsayer free. She's no use to me.
Она мне больше не нужна.
I don't want it anymore.
Она мне больше не нужна.
I don't need it any more.
Она мне больше не нужна.
You're no longer needed. Get some sleep.
Она мне больше не нужна.
I don't need her anymore.
Она мне больше не нужна.
[Laughs] Don't need it anymore.
Я сожгла последнюю его фотографию, сказала тогда, что она мне больше не нужна.
I burned his last picture of him because I said I wasn't gonna need it anymore.
В любом случае она мне больше не нужна.
I was finished with this anyway.
Она мне больше не нужна.
I don't like her to want me anymore.
Потому что она мне больше не нужна.
'Cause I don't need it anymore.
К черту, она мне больше не нужна.
What the hell, I don't need it anymore.
Она сказала : Мне больше не нужна эта кукла.
"l won ´ t need this dolly any more", she said.
И она мне больше совсем не нужна.
[Chuckling] I don't need her at all anymore.
Мне она больше не нужна.
I don't need it anymore.
Она уже мне больше не нужна.
You spoiled it anyway.
Она мне больше не нужна.
Eat it.
Мне она больше не нужна.
I don't want it anymore.
Мне она больше не нужна!
- I don't want it back!
Мне она больше ничего не сказала, ей была нужна ты.
She wouldn't say anything more until she talked to you.
Мне она больше не нужна.
I want more.
Мне она больше не нужна.
I don't need it no more.
Мне она больше не нужна.
I'm done with that.
Мне нужно найти Бекки до того, как они решат, что она больше не нужна.
I need to find Becky before they decide she's disposable.
- Мне она больше не нужна.
I don't want it.
Ну, я думаю она мне нужна не больше, чем двигатель танка Томаса.
Yeah, I don't think I need that, as much as I do appreciate Thomas the Tank Engine.
Она не нужна мне больше.
She no longer needs me.
Я же сказал, что она мне больше не нужна.
Yeah, it's posh hotels all the way for you now, isn't it?
Можешь оставить себе, мне она больше не нужна.
You can keep her. - I don't need her anymore.
Поверь мне, она нам все равно больше не нужна.
Trust me, we don't need her, anyway.
Ты даешь мне свое терпение, взамен я даю тебе свою защиту... до тех пор, пока ты не решишь, что она тебе больше не нужна.
You give me your patience, I'll give you my protection until you decide you don't need it anymore.