Они не могут так поступить tradutor Inglês
34 parallel translation
- Они не могут так поступить!
- They can't do this!
Но они не могут так поступить со мной.
But they can't do this to me. I mean it.
- Они не могут так поступить с ним.
- They can't do that to him.
- Они не могут так поступить.
- They can't do this.
Они не могут так поступить?
They can't do this.
- Они не могут так поступить! Это же достопримечательность Сиэтла.
- That's a Seattle landmark.
- Но они не могут так поступить с нами.
But they can't do that to us. - Yes,
Они не могут так поступить со мной!
They can't do this to me!
Они не могут так поступить.
They can't do that.
Они не могут так поступить!
They can't do that!
Они не могут так поступить.
They can't just do that.
"Уведомление об отчуждении заложенной недвижимости" - Нет-нет, они не могут так поступить..
No no, see, th-they can't.
Они не могут так поступить. Это невозможно.
Impossible, they can't do that.
Они не могут так поступить!
They can't do that.
Они не могут так поступить!
No, they can't.
Они не могут так поступить.
No, they can't do that.
Они не могут так поступить с вами, Хейден.
They cannot do this to you, Hayden.
Они не могут так поступить со мной.
They can't do this to me.
Они не могут так поступить!
No! They can't do that!
Они не могут так со мной поступить!
They can t do this to me!
Они не могут так со мной поступить, я должен выбраться отсюда!
they cannot do this to me I gotta get outta here!
Они же не могут так с нами поступить?
They can't do this to us, can they?
Но ведь сначала они были не против? Как они могут так поступить с нами?
But they'd given consent before.
Они не могут так с нами поступить.
They can't do this to us.
Они не могут так с нами поступить.
They can't do that to us. ( Sniffs )
Они же не могут так поступить?
They can't do that, can they?
- Они не могут поступить так! Что он сделал?
They can't do that, what did he do?
Они так не могут поступить.
They can't do that.
Они не могут опять так с нами поступить.
They can't do this to us again.