Оркестр tradutor Inglês
786 parallel translation
У нас организуют оркестр вместе со школой для девочек.
There's going to be a joint orchestra with the girl's grammar.
Дай мне взять тебя за руку Под оркестр джунглей.
Let me take you by the hand Over to the jungle band
- — егодн € собрать оркестр в полном составе, мистер'орнсби?
MAN 1 : Do you want the whole band for tonight, Mr. Hornsby?
Соберите оркестр, балет, весь оркестр.
I want a full rehearsal, ballet, full orchestra....
[ОРКЕСТР ИГРАЕТ МУЗЫКУ]
[ MARCHING BAND MUSIC PLAYING )
Где оркестр духовой грянет : "Чпок-бом-бом-бом!"
Where the brass bands play tiddly-om-pom-pom
Оркестр полка Лейбштандарт-СС Адольф Гитлер
Band of the Leibstandarte-SS Adolf Hitler
Еще ходили в парк послушать оркестр, и проезжали по Бруклинскому мосту.
And then we went to the park to hear the band, and we took a drive over Brooklyn Bridge.
Привел оркестр для своей дамы?
Shopping with your dame?
Я создам свой оркестр.
Johann, if you want to write waltz... you write waltzes And I play them...
У тебя есть оркестр?
Yes, but a good beef goulash with...
Сегодня здесь дебютирует оркестр Иоганна Штрауса
Just put her on the wheelchair and bring her along
И так гармонично заиграл весь деревенский оркестр...
? Then the village orchestra played in harmony?
Так гармонично заиграл весь деревенский оркестр...
? Then the village orchestra played in harmony?
( оркестр играет "В гостях у Аргентины" )
( band plays "Down Argentina Way" )
( оркестр играет румбу )
# Da-da-da-da-da ( band plays rumba )
( оркестр играет конгу )
( band plays conga )
Наверно, оркестр задался целью помешать нам.
If the orchestra is trying to make conversation difficult, they are successes.
Мягко играет оркестр
# A band was softly playing
Внезапно оркестр разразится невообразимым финалом, в котором время тьмы будет повержено наступлением света.
Suddenly, the orchestra bursts into a brilliant finale in which the hours of darkness are overcome by the hours of light.
( ОРКЕСТР ИГРАЕТ ЕМУ КАКОЙ ХОРОШИЙ ПАРЕНЬ )
( BAND PLAYING FOR HE'S A JOLL Y GOOD FELLOW )
Ларри, предпологаю, вы возглавите оркестр со своей новой трубой.
Larry, suppose you start us with a fanfare on your new trumpet.
Нужен оркестр на прощание?
What more do you want? - Do you want a brass band?
- Танцы под большой свинговый оркестр!
- Dancing to a great swing band!
Гору орехов я видел и резиновый оркестр.
I've seen a peanut stand and heard a rubber band.
Гору орехов я видел и резиновый оркестр.
I've seen a peanut stand heard a rubber band
Когда оркестр начнёт играть,
W hen the band begins to bounce it
А где оркестр?
What? No band?
Словно оркестр играл в его сердце, а дьявол в глазах.
There was a band playing in his heart and the devil in his eyes.
- Сегодня, когда репетирует оркестр?
On the day of a band practice?
Он играл как целый оркестр.
That was like an orchestra when he got going.
Она заменила декорации, заменила оркестр и, вполне возможно, заменит...
She has changed the decorations, she has changed the orchestra. It isn't too much to think that she will change...
Посмотрим, если оркестр отеля поможет нам.
See if the hotel orchestra will help us out.
Вы можете объявить танец оркестр сейчас начнет.
You may tell the dance orchestra to start now.
- Оркестр и так далее!
( 2nd man ) A band and everything.
Я должен извиниться за оркестр.
I have to apologise for the band.
Ужасно, но я рассчитывала увидеть армию, которая относится к своему долгу серьезно, а вижу здесь оркестр из 40 инструментов.
What's terrible is I came hoping to find an army taking its task with seriousness. Instead I find you have a 40-piece band.
- Оркестр готов?
- Is the band ready?
Я усердно готовил эту церемонию, оркестр.
I worked very hard to prepare this ceremony.
Почему оркестр не сыграет что-нибудь поживее?
Why doesn't that orchestra play something with some life in it?
В каждом кафе здесь оркестр играет
Out on that Gay White Way And each merry cafe
Ночи там тёплые, а если спуститься вниз, там гавань рыбацкие лодки. Оркестр играет "Лунный свет".
The night air is warm, and way down below is the harbor, all the fishing boats, the orchestra playing Clair de Lune.
Оркестр не очень хорош, правда?
That band's not awfully good, is it?
Оркестр играет. Мы отмечаем наш брак.
The band is playing, we're celebrating,'cause we're getting married.
Ты попросишь оркестр сыграть "Правда, это романтика"
Will you have the orchestra play Isn't It Romantic?
Говоришь так, будто мы громыхаем, как духовой оркестр.
We don't really feel like playing the drums!
Идёт бал. И, вдруг, оркестр останавливается.
We stop the orchestra.
Оркестр играет несколько тактов.
I go up to the stage. Then the orchestra plays a chord.
Я сыграю за оркестр!
Will you, Zou Zou?
Нужно заказать оркестр и так далее.
It requires immense preparation, formality, etiquette. - I see it does.
Я знаю лучший оркестр!
It's...