English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Остынет

Остынет tradutor Inglês

305 parallel translation
Еда остынет, и ты скажешь, что я плохо готовлю.
Your food's getting ice-cold. You always complain about your food.
Пей кофе, Шани, а то остынет. Остынет?
I write a song as it comes to me... out of... out of my inspiration... out of everything...
Остынет через пять минут после моего прихода.
She'll get over that five minutes after I get there.
Хотя когда он остынет, он начнёт думать.
When he cools off, though, he's gonna start thinking.
Съешьте суп до того, как он остынет.
Eat soup before it cools down.
Простите Еда остынет, мы голодны
The food's getting cold, we're hungry.
Сейчас все остынет.
The offer came with a job.
Он был немного горяч, так что я оставил их при себе, пока не остынет.
He was a little hot, so I held it until he cooled off.
Он остынет.
It'll be cold.
Когда все остынет, они, наверно, прилетят сюда и заберут наше наследство.
When things cool off, they'll probably come down and take over.
Он ещё затвердеет, когда остынет.
Of course, it'll be much stiffer after it's baked.
Начинай есть, иначе все остынет.
Stop thinking and eat. The food's going to get cold.
Остынет же.
It will get cold
Обедай. А то остынет.
Eat your lunch, it'll get cold.
Прошу Вас, профессор, поешьте, а то остынет.
Here you are, professor, have it before it gets cold.
А то еда остынет.
The food is getting cold.
Ешьте господин, а то остынет.
Eat sir before the food gets cold.
Остынет...
WON'T...
Остынет за неделю.
WON'T KEEP HOT FOR A WEEK.
Ваша чёртова кровь не остынет.
The hell isn't gonna burn out of you.
Мы там причалим и подождём, пока остынет мотор.
We'll tie up there and let the motor cool off.
Это я виноват Не страшно, он остынет...
- It was all my fault. - Never mind. He'll get over it.
Где он там, кофе остынет?
I should get them or the coffee will be frozen.
Значит мы просто должны подождать пока оно немного остынет, не так ли?
Then we shall just have to wait till it cools down a bit, won't we?
- Ну, я сомневаюсь остынет ли оно.
- Well, I doubt whether it will cool down.
Кушайте, треска остынет.
Don't let your trout get cold.
Но поспешите, а то ваше покаяние остынет...
But hurry, or your penance will get cold...
Остынет.
It gets cool.
Прости меня. Пусть остынет.
Supercooled him immediately.
- Еда остынет.
Your food's getting cold.
- Суп у вас остынет, если не перестанете болтать. - Мг-г...
That your soup will get cold if you keep talking.
Все остынет.
This will get cold.
Не жди, пока остынет.
Don't let it get cold.
Закончим разговор, а то все остынет.
I'd better go before it gets cold.
Идите скорей! А то каша остынет!
Hey, hurry up or the porridge will get cold!
Остынет
It's going to cool down
Ешь, а то остынет.
We're in quite a fix. Don't worry.
Пусть остынет.
There is still fight in him.
Пей чай, а то остынет.
Drink your tea. It's getting cold.
Подожди, пока остынет!
Wait for it to cool!
- Его суп остынет.
His soup is getting cold
Это все хорошо, Тэсс, но нужно торопиться, а то пицца остынет.
That's great, but let's step on it or the pizza's gonna freeze, honey.
Потому что, верите вы или нет, каждый кто находится сейчас в этой комнате... однажды перестанет дышать, остынет и умрет.
Because believe it or not each and every one of us in this room... is one day going to stop breathing turn cold and die.
К тому же, тогда остынет пирог.
Besides, the food will get cold if we stop.
Твой ужин остынет.
Your food will get cold.
Ну, так молоко остынет...
The milk will get cool on you.
Кофе остынет
Drink your coffee, honey, before it gets cold.
Поспеши, а то остынет.
Hurry up, love, your tidbits'll get cold.
Дорогой, чай остынет.
Darling, your tea's getting cold.
Давайте есть, а то остынет.
Come on!
Еда скоро остынет.
it will get cold.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]