Отбой tradutor Inglês
865 parallel translation
Отбой!
Quitting time!
- Кто сказал "отбой"?
- Who says it's quitting time?
Я говорю "отбой" в Таре.
I say when it's quitting time at Tara.
Отбой!
Quitting time! Quitting time!
- Отбой.
Over to you.
Внутри неё отбойник дробит почву.
Inside the tube a chisel hammers the earth loose.
Если вы не увидите меня подле Великого князя, или если я не подам сигнал, значит отбой.
If you do not see me on the side of the Grand Duke or if I do not make the signal, Is that it will have been against - order.
Тестовый Полёт, приём и отбой.
This is Test Flight, over and out.
Отбой.
Roger. Out.
Тридцать два, пятьдесят восемь, семьдесят восемь. Отбой.
Batteries One and Two to commence firing on coordinates 32-58-78, over.
При всем уважении, командир батареи выполнит этот приказ, если он будет подписан генералом лично. Отбой.
Battery commander respectfully reports he cannot execute such an order unless it is in writing and signed by the general, over.
Отбой, все ложитесь спать.
OK, everybody go to bed.
Отбой!
All clear!
Отбой.
Did you copy me?
Отбой!
It's an MG.
1-2-3-4 Отбой!
1-2-3-4 and... rest!
Слим, Анна и Джэк уезжают, проследи за ними, пока я не дам отбой... У тебя нет шанса для встречи с Бабером.
Slim Anna and Jake are on their way out.
Отбой. Наши люди вооружены бластерами.
Our people here are armed with phasers.
Отбой. Это весьма необычно, капитан.
I find that most unusual, captain.
Отбой боевой тревоги.
Secure from red alert.
Отбой тревоги.
Secure from general quarters.
Лейтенант, отбой.
Lieutenant, cancel red alert.
Отбой тревоги.
Cancel red alert.
Отбой общей тревоги.
Secure from general quarters.
- Отбой боевой готовности, м-р Сулу.
- Cancel red alert, Mr. Sulu.
Отбой боевой тревоги.
Secure from Red Alert.
- Лейтенант Ухура, отбой тревоги.
- Lieutenant Uhura, cancel Red Alert.
Ладно, отбой.
I hope he takes me dancing. Hello, Eric?
Извините. Я требую от зачинщиков объявить отбой.
Sorry, I ask your leaders... to arrange for your dispersion.
Он говорит отбой и это приказ.
Chief says beat it, and that's an order.
Отбой.
Over and out.
Отбой!
Lights out!
Ладно девчата, отбой!
That's enough. Hit the sack, girls. On the double!
Отбой был час назад.
Lights out was an hour ago.
Отбой. Окей.
- Okay for okay!
Отбой?
Lights out?
- Отбой, Гранье.
You stop everything.
Отбой.
Over.
В ту минуту, когда министерство сельского хозяйства скомандует отбой, мы начнем праздновать.
The moment the Min of Ag gives us the all-clear, we celebrate.
Вас понял, Грэм, отбой.
Wilco, Graham, out.
По коду 3. "Преследование - отбой". У нас ситуация 3-4-7. Потеря подозреваемых из виду в резуль - тате собственной недееспособности.
We are changing from a code 3 direct pursuit, to a code 347... completely lost, due to incompetence.
- Назад! Отбой! - Поехали, Мишка!
Drive on, Misko!
На ней полицейская резина, полицейское сцепление и полицейские отбойники.
It's got cop tyres, cop suspension, cop shocks.
- Гуэррино, отбой.
I'm not leaving.
Когда на следующее утро я увидел, как Джулия выехала со двора и вскоре скрылась, меня посетило чувство освобождения и покоя, подобное тому, что мне предстояло испытать много лет спустя, когда после тревожной ночи сирены выли "отбой".
When, next morning, I saw Julia drive from the forecourt and disappear I felt a sense of liberation and peace such as I was to know years later, when after a night of unrest the sirens sounded the "All Clear".
Отбой
Out.
Отбой.
Stand by.
- Отбой красной тревоги.
- Secure from red alert.
Отбой.
Cancel red alert.
Охрана, отбой.
Security, cancel red alert.
Отбой.
Out.