Отсчёт пошёл tradutor Inglês
64 parallel translation
Отсчёт пошёл.
Here we go.
60 секунд обратный отсчёт пошёл.
T minus 60 seconds and counting.
Подземный ядерный взрыв через три минуты. Отсчёт пошёл.
Subterranean nuclear detonation in three minutes and counting.
Отсчёт пошёл. И без сбоев!
Let's take a close look.
Обратный отсчёт пошёл.
Countdown's initiated.
Обратный отсчёт пошёл!
Countdown is initiated.
Отсчёт пошёл!
Counting down!
– Отсчёт пошёл.
- The clock is ticking.
Отсчёт пошёл.
Clock's ticking.
У вас есть 35 минут, отсчёт пошёл.
You have 35 minutes, starting now. Good luck.
Отсчёт пошёл! "
Countdown to sorrow with a puppy.
Отсчёт пошёл, и пять четыре, три, два... зажигаем свечку.
In T minus five four, three, two... Light the candle.
Взрыв через 2 минуты 30 секунд, отсчёт пошёл.
Detonation in 2 minutes, 30 seconds, mark.
Отсчёт пошёл, 10, 9, 8, 7, 6 5, 4... Включаю главный двигатель.
T-minus 10, nine, eight, seven, six...
Отсчёт пошёл.
Our clock has officially started ticking.
Отсчёт пошёл, до запуска 30 секунд.
T-minus 30 seconds to launch.
Отсчёт пошёл.
Counting down.
Даю вам 20, отсчёт пошёл.
I'll give you 20, starting now.
Пошёл отсчёт.
The clock is operating.
Отсчет пошел.
It is done.
- Нет, нет, пошёл отсчёт, идём.
Hey, they're doing that countdown thing. - Come on in, man.
Отсчет уже пошел.
Countdown's already started.
Обратный отсчет пошел.
Countdown to action. Stand by, one.
Пошёл отсчёт.
Start the clock.
Пошёл отсчёт. Раз.
We got a one count.
Пошёл отсчёт.
Counting down.
Пошел отсчет моего времени?
Am I on the clock?
Пошел отсчет до запуска мишени.
We have a target launch sequence.
Отсчет пошел.
- Ten hours and counting.
Три секундьI, отсчет пошел, "пендехос".
Three seconds and counting, pendejos.
Отсчет пошел. 15минут.
Reconnoiter. 15.
Пошел обратный отсчет.
Are you ready?
Итак, если кто-нибудь еще из нас заражен... Отсчет уже пошел, лейтенант.
If anyone else is infected, as in maybe us, seconds are gonna count, Lieutenant.
Это будет через 10 минут, отсчет пошел.
That's ten minutes and counting.
Пошёл отсчёт.
For the count.
Ставлю на 200... отсчет пошел.
Give it 200 marks... and counting.
Отсчет Пошел.
They have this countdown.
Отсчет времени пошел!
Your hour has begun.
Госпожа Президент... Отсчет времени пошел.
Madam President... the clock starts now.
И пошел обратный отсчет!
And here's the Countdown clock.
Три минуты, пошёл обратный отсчёт.
Three minutes to count down.
Пошёл отсчёт.
Starting the clock.
Отсчет времени пошел.
Your three-hour countdown starts now.
Отсчет пошел : у нас 2 часа, народ!
T minus two hours, people!
Отсчёт пошел.
We have two minutes.
Отсчет пошел.
Clock starts now.
И разумеется отсчет пошел.
And obviously there's a clock on this.
Пошел обратный отсчет до оглашения результатов Короля и Королевы выпускников.
Countdown to the Homecoming King and Queen results.
Неделя отстранения, отсчет пошел.
One week suspension, starting now.
Отсчёт времени пошёл.
And the clock is ticking.
Пошёл обратный отсчёт.
This is on a countdown.
отсчет пошел 16
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел в жопу 45
пошёл в жопу 33
пошел к черту 100
пошёл к чёрту 62
пошел на хуй 131
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел в жопу 45
пошёл в жопу 33
пошел к черту 100
пошёл к чёрту 62
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел ты 1156
пошёл ты 644
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел 1650
пошёл 1158
пошел вон отсюда 55
пошел ты 1156
пошёл ты 644
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел 1650
пошёл 1158
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
пошел он 45
пошёл он 26
пошел ты нахуй 21
пошел ты на хуй 22
пошел прочь 76
пошёл прочь 70
пошел отсюда 109
пошёл отсюда 73
пошел ты к черту 23
пошел он 45
пошёл он 26
пошел ты нахуй 21
пошел ты на хуй 22
пошел прочь 76
пошёл прочь 70
пошел отсюда 109
пошёл отсюда 73
пошел ты к черту 23