Отчим tradutor Inglês
533 parallel translation
-... твоя мать, я, отчим.
- your mother and me, your stepfather?
- Ты ведешь себя, как отчим.
- Alright, then.
Мой отчим благородный, все те блага, что ночь таит, пусть даст она тебе!
All comfort that the dark hour can afford be to thy person... noble stepfather.
Сейчас я твой отчим, и я заслуживаю уважения.
But I'm your stepfather now and I deserve respect!
Значит, у неё есть отчим?
She has a step-father then?
Ты не подумал, что у твоей дочери может быть отчим?
Didn't you think of the possibility of a step-father?
Что отчим может дурно обращаться или даже унижать твою дочь...
A step-father, who misused... perhaps degraded your child!
Он её отчим... Но у него все права на неё...
he's her step-father and he has all the rights!
Мой отчим!
My stepfather!
Дик, это мой отчим, профессор Гумберт.
Dick, this is my stepfather, Professor Humbert.
- Сенатор - отчим Рэймонда Шоу.
- He's Raymond's stepfather.
Отчим Рэймонда - сенатор в Вашингтоне.
His stepfather is a United States senator.
Когда мне исполнилось 20 лет, я пошел в замок требовать обратно свою собственность. Но моя мать и мой отчим уже умерли... Правда, перед смертью они растратили все мое наследство...
When I was 20 years old I went to the castle to claim for what was mine... however, my mother and my step-father were dead... after exterminate with all the goods.
Мой отчим - ювелир.
My stepfather is a goldsmith.
ОТЧИМ
STEP-FATHER
Мне кажется, отчим очень нудный.
- Our stepfather isn't very nice.
Я - не королева Гертруда,... а твой добрый отчим - не датский король, и это не Эльсинорский замок,... хотя здесь и довольно мрачно.
I am not Queen Gertrude, and your stepfather is not the King of Denmark, nor is this Elsinore. Even if it does look gloomy.
Твой отчим, мой муж, запер меня в спальне вместе с детьми.
Your stepfather, my husband locked me and the children into the bedroom.
Одевайся! Твой отчим хочет поговорить с тобой.
Get dressed, your stepfather wants to talk to you.
Александр такой бесшабашный! Я пыталась предупредить его,... но он не понимает, что его отчим - опасный противник,... который только и ждёт случая, чтобы сломать его.
He can't see that his stepfather is dangerous, just waiting to crush him.
Потому что отчим решил взяться за мое вопитание.
That was because my stepfather decided to take over my upbringing.
- Нет, моя радость, я его отчим.
- Honey, I'm his step-father. I wouldn't buy that.
Я ушла из дома, потому что мой отчим все приставал и приставал ко мне.
I left home because my stepfather kept coming on to me.
Мой старик - коп. Он мой отчим.
My old man's a cop. He's my stepdad.
Господи, твой отчим - коп.
God, your stepdad's a cop.
Отчим.
Stepfather.
Отец или отчим?
Is he your real father or your stepfather?
Трансгалактический таксофон, отчим, который превратился в робота, и робот, который превратился в бандита.
A transgalactic payphone, a stepfather who turns into a robot and a robot who turns into a gangster.
Это мой отчим.
He's my stepdad.
Жан Рено, Хэнк Дженнингс, отчим Нормы Дженнингс, сержант Кинг, конная полиция.
Jean Renault, Hank Jennings, Norma Jennings'stepfather, Sergeant King, mounted police.
А потом покончила с собой, когда узнала, что отчим хотел меня изнасиловать.
Then she killed herself'cause my step-dad fancied me.
Мм, мой отчим и моя мама управляют магазином мелочёвки.
Uh, my stepfather and my mom run a convenience store.
- Это - мой отчим.
- It's my stepfather.
Деанна Трой, это... ммм... твой будущий отчим, привыкай к этому.
Deanna Troi, meet... Well, your future stepfather, come to think of it. Yes.
- Он мой отчим.
He's my stepfather.
- Твой отчим... - Нет!
Your stepfather...
Он мне не родной отец, а отчим.
Heart attack? - It's the food, I'm tellin'you.
Мама только что покончила с собой, а отчим опять сел в тюрьму.
Mom had killed herself, stepdad was in jail.
Нет, то мой отчим.
No, that's my stepdad.
Просто когда я была ребенком, мой отец ушел а мать умерла, а отчим сел в тюрьму, так что из кусочков моих родителей не получилось бы и одного целого
I mean, when I was growing up, my dad left and my mother died and my stepfather went to jail. I barely had enough pieces to make one whole parent.
Это мой отчим. Нужно идти.
- That was my stepfather.
Ты мне лишь отчим.
- You're only my stepfather!
Єртис ƒэлл, брокер из конторы Lehman Brothers, присутствовал на торговой площадке Ќью -... оркской'ондовой Ѕиржи в момент крушени € рынка. ¬ своей выпущенной в 1970 году книге Ђћой отчим IDRї ( IDR Ц международна € депозитарна € расписка, позвол € ет торговать на американском рынке иностранными акци € ми ) он пишет, что кризис был спровоцирован спланированным резким сокращением предложени € средств на нью-йоркском денежном рынке :
In his 1970 book, "FDR : My Exploited Father-in-law", he explained that the crash was triggered by the planned sudden shortage of call money in the NY money market.
Это мой отчим.
Thierry, my stepfather.
Чувство, которое мой отчим пробуждал в женщинах, нельзя было назвать любовью.
This feeling that my stepfather inspired women... I would not call it love.
Это Чарли, отчим Мэри.
Τhis is Mary's stepfather. Charlie.
Отчим сильно побил, и я потеряла слух.
Ten years old. I lost hearing after my step-father had beaten me.
Мать в курсе, а отчим вообще неразговорчив.
My mom's on my case but my stepdad's not saying much.
Твой отчим хочет поговорить с тобой.
Your stepfather wants to talk to you.
Мой отчим не сказал.
My stepfather wouldn't say.
Как отчим!
He's a grown-up.