English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Парашюты

Парашюты tradutor Inglês

107 parallel translation
Так как посадка ожидается довольно жесткой, мы просим всех вас как можно скорее надеть парашюты.
Since we can foresee a rather swift landing, all of you are required to take their parachute as soon as possible.
Где ваши парашюты?
What about your parachutes?
- Они надевают парашюты.
- Their taking their parachutes.
Открывайте парашюты!
Open your parachutes!
Парашюты!
Bail out!
Да, к счастью, у нас были парашюты.
Yeah... lucky thing we had our parachutes.
Парашюты не нужны сейчас.
Parachutes have no use now.
"Парашюты, парашюты..."?
"Parachutes, parachutes"
Парашюты...
Parachutes...
- Он забрал все парашюты. Хотел толкнуть их где-то в Александрии.
He's got a hell of a deal going for silk in Alexandria.
Собственно, вот куда ушли все ваши парашюты.
They're the Syndicate's tomatoes. Our tomatoes.
Я обменял моторы на пиломатериалы, сто пар обуви и парашюты.
- L don't have any engines! - Not "your", "our".
Не забудьте : у вас будут парашюты, комбинезоны и бритвы.
Don't forget... Bury your jumpsuit, The parachute, and the shaver.
А если не приземлился, то либо отделилась тепловая защита, либо не раскрылись парашюты.
And if it never landed, either the heat shield separated or the chutes never opened.
Смотрите, сэр, парашюты.
Look, sir, chutes.
Готовьте парашюты.
Prepare the gear for the jump.
Ваш менеджмент, может быть, не такой уж тупой, но именно он привели вас к этому и очень скоро все они свалят использую свои "парашюты".
The management may not be the worst scum, but they put you on this kamikaze course,..... and pretty soon everybody is gonna be scrambling for parachutes.
- А где парашюты? - Какие парашюты?
- Where are the parachutes?
- это парашюты.
- They're parachutes.
- Леди и джентльмены, наденьте пожалуйста ваши парашюты.
Put on your parachutes!
Пошли, пристегнуть парашюты.
Let's go, get our chutes on.
Парашюты готовы.
The chutes are ready.
Тогда отмени парашюты или что - то, другое.
Then trade off the parachutes, something.
Но если парашюты не раскроются, что тогда?
Well, if the chutes don't open, what's the point?
Трещина в термозащите. И их парашюты могут быть тремя блоками льда.
And their parachutes might be three blocks of ice.
- Да. - А там же парашюты... термозащита, угол траектории и тайфун.
- We got the parachute situation, the heat shield, the angle of trajectory and the typhoon.
Отец, кто возьмет парашюты?
Father, who gets the parachutes?
Парашюты...
The parachutes.
- В хвосте есть парашюты, но высота слишком большая.
We have emergency parachutes in the tail cone, but we're too high.
Где ваши парашюты, ребята?
Where are your chutes, guys?
- Штаны-парашюты?
- Parachute pants?
Интересно, а у них на борту есть парашюты? Это не имеет значения.
I wonder if they have any chutes on board?
Раскрыть парашюты.
Deploying chutes.
Проверить парашюты!
Check equipment!
- Мы снижаемся, нам не нужны будут чертовы парашюты нас не спасут!
- We get lower, we won't need any frigging parachutes!
Я являюсь владельцем фирмы "Парашюты Фогеля" в Берлине.
I'm proprietor of Vogel Parachutes in Berlin.
Парашюты для трусов.
Parachutes are only for cowards.
Если мы хотим выиграть подписанные Джем-мастер-Джеем штаны-парашюты... наша команда должна плющиться, дрыгаться и колбаситься на пределе.
If we wanna win Jam Master Jay's parachute pants our crew has to pop, lock and bust the freshest.
Фрай, если я ещё увижу как ты сбацаешь что-нибудь такое же лихое... штаны-парашюты у нашей банды уже в кармане!
Fry, if I ever see you try anything that crazy again this crew might just have some new parachute pants.
Не думали раздать им парашюты?
Never thought of parachutes?
Потом испытывал экспериментальные парашюты.
After that, he volunteered to test experimental parachutes.
Гарпунная пушка, парашюты в сиденьях, крыша отстреливается.
Harpoon gun, parachutes built into seats, ejectable roof.
Парашюты.
Parachutes.
- Тут должны быть парашюты.
- There must be parachutes!
Парашюты и спасательные жилеты под сиденьями.
Oh yes, life vests and parachutes should be somewhere below that seat.
- Они выпрыгнут на высоте 40 тысяч футов, раскроют парашюты на высоте в 2 тысячи.
- They parachute out at 40,000 feet deploy their chutes at 2000 feet.
Мы берем парашюты и прыгаем со скалы, высота которой...
We don parachutes, base-jump off a cliff whose height is...
Кто будет управлять двухмоторным самолетом, и кто укомплектует ваши парашюты?
Who's flying this twin-engine airplane, and who's supplying the parachutes?
Думаешь, надо оставить парашюты?
You think we should hold on to these parachutes?
Эти парашюты из наших военно-воздушных сил.
These chutes, they're from our air force.
Им нужно, чтобы я тренировал новую волну пилотов раскрывать их парашюты, чтобы подготовил их к полетам как можно скорее.
They need me to train the next wave of pilots for their deployment, get them ready to fly ASAP.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]