Пита tradutor Inglês
891 parallel translation
С тех пор, как Бэт Мастерсон убил Пита Чифа я не видел такой стрельбы!
I ain't seen shooting'like that since Bat Masterson killed that Paiute chief.
font color - "# e1e1e1" - Не питайте больших надежд.
- Don't have any high expectations.
Ради Пита!
For Pete's sake!
Мы больше никогда не увидим Пита.
I've got an idea we're not going to live that long, anyway.
Тони, давай лучше отведём Пита в дом.
Come on, Take Pete home.
Я пристрелю этого Пита.
I should have gone with Pete.
Я знаю, что Вы сосватали её за Пита.
You think I don't know you went after Pete?
Да, я без ума от Пита.
Yeah, I'm crazy about Pete.
Да, я красива для тебя, я красива для Пита.
Yeah, I'm beautiful to you, and I'm beautiful to Pete.
Собирайся, пока солнце еще высоко и отправляйся в дом Пита.
You're setting out whilst the sun is still high, and you're going to Pete's house.
Козочка Пита.
Pete's little goat girl.
Только подумайте, Мисс Renie, луна светит на меня и в ту-же самую минуту, светит на помидоры Пита.
Just think, Miss Renie, that same moon, shining on me this very minute, is shining down on Pete's tomatoes.
На небесах, это, должно быть, для вас и Пита уютное одиночество на лодке.
Speaking of heaven, it must have been real cozy for you and Pete all alone on that boat.
Иначе, она бы хотела сделать что-нибудь хорошее для Пита, а не то, что удобно для нее.
If she did, she'd want to do what's best for Pete, and not what's easiest for her.
Я бы не позволила ей разрушать жизнь Пита... как-нибудь.
I'd stop her from ruining Pete's life somehow.
Но когда я понял, что для Пита это серьезно, я вышел из игры.
Yes. But when I saw it was Pete all the way, I stepped out of the picture.
Ты все время видел бы во мне Барбару, а я в тебе Пита.
You'd be wishing all the time I was Barbara. And I'd be wishing you was Pete.
Пита здесь и наши мальчишки.
Pieta is here, and the boys.
Пита тоже разволновалась и я отправила её спать.
Pieta couldn't keep her eyes open, so I sent her to bed.
Позови их пожалуйста, Пита.
Call them in, Pieta.
Ты убил Пита.
You killed Pete.
Вернуться в мир Пита.
Back to Pete's world.
О, так его и будем назвать, мир Пита.
Hey, we should call it that. "Pete's World".
Что ты делаешь? - Слушай, ради Пита, Полли, открой ее.
I have my instructions.
- Господин мэр! - Ну что? - Я предлагаю, чтобы совет рассмотрел вопрос об отставке Пита Андерсона с поста шерифа.
Mr. Mayor, I move that the council consider the dismissal
По сюжету Пита Хэмилла.
Based on a story by Pete Hamill
После налёта на распределительную контору он чуть не выдал Пита.
After the food office hold-up, he almost turned Piet in.
И никто никогда не набивался кроме Пита Монтаны.
And nobody ever crashed the gate except Pete Montana.
У тебя и Пита всё по-взрослому?
You and Pete gettin a bit strong, then?
Так что те чуваки хотели от Пита?
Hang on, what about them blokes Pete was on about?
Сегодня вечером Вы отправитесь на кладбище, чтобы найти легендарных вампиров... В то время как Маркос и я пойдем по ночным клубам, чтобы найти Пита.
Tonight you'll go to the graveyard to find the fabled vampires while Marcos and I will go to the nightspots to find Pete
При этом возгласе моей тёти Колеты, жены моего дяди Пита, я впервые почувствовал, что не равнодушен к ней.
This poke from my aunt Coleta, uncle Piet's wife, made me realize for the first time that I was not completely indifferent to her.
Ну, вот! Проходи, садись в кресло твоего дяди Пита.
Here you are, go and sit down in uncle Piet's chair.
Иногда я просто ненавижу этого Пита, милого твоего дядю.
Sometimes, I really hate this nice uncle Piet of yours.
Это доказало бы ей, что я могу быть мужчиной и не испугаюсь даже Пита.
This would prove that I was able to behave as a man, and that I was not afraid, not even of Piet.
Значит, не вся жизнь еще вь? пита до дна.
Then there's some... leftover life to kill.
Пойдем, найдем Пита.
Here, son.
Да, святой отец. Я послала Пита к Падди.
I've sent Pete down for Paddy and I've telephoned to the others.
Питай меня "
Nourish me "
Я знаю Пита уже много лет... и одно могу сказать тебе с уверенностью... сегодня твой день.
I've known Pete for a lot of years now... and I'm telling you one thing's for certain... there are hearts breaking open all over the world tonight.
Берегите себя и не курите. Питайтесь, как следует. – Об остальном не волнуйтесь.
Don't smoke... eat properly, and you'll be fine.
Ради Пита, Сикот, это было 68 лет назад!
For Pete's sakes, Cicotte, that was 68 years ago.
Поживёшь у дяди Пита, пока всё не наладится.
You'll be staying at Uncle Pete's for a while.
Агент Купер, вы помните Пита Мартелла...
Agent Cooper, you remember Pete Martell.
Сперва она должна получить подпись дражайшего Пита!
First she has to get dear Pete to sign on the dotted line.
Но зачем нужна подпись Пита?
Why does Pete have to sign?
У меня контракт с подписью Пита, и я хочу получить мои деньги.
I've got the contract with Pete's signature. And I want my money.
Мне нужна подпись Пита.
I need Pete's signature.
У нас брат Пита с семьей. Сумасшедший дом.
Pete's brother and his family are here.
Не питайте никаких иллюзий.
Do not harbor any illusions.
Но не питайте никаких ложных надежд на её счёт. Взрослые дочери - это постоянное беспокойство.
It's a constant worry having grown-up daughters.