Поверить в это не могу tradutor Inglês
1,519 parallel translation
Поверить в это не могу.
Can you believe it?
- Поверить в это не могу.
- You gotta be fucking kidding me.
Оу, я поверить в это не могу. Ну же. Нет.
The place was loaded with, like, broken yoga chicks, you know the kind.
Поверить в это не могу.
I can't believe this is happening.
Я не могу поверить в это
I can't believe it's real.
почему я не могу поверить в это?
Why can't I believe in that?
Я сам не могу в это поверить.
I still can't believe it.
Не могу поверить в это.
I can't believe it.
Я не могу в это поверить.
I can't believe this.
Я не могу поверить, что ты прячешься в туалете, когда видишь что я иду... если бы это не было так трагично, это было бы самой восхитительной вещью, которую я когда-либо видел ты мог бы предупредить меня
I can't believe you hid in a closet when you saw me coming. If it wasn't just tragic, it might be the most adorable thing I've ever seen. You could've warned me.
Не могу поверить, что ты так прицепился к этой Стэйси, если бы я мог вернуться назад в прошлое
I can't believe you are pissed about Stacy. If I could go back in time
Я не могу в это поверить!
I can't believe this!
Не могу поверить в это!
I cannot believe this!
Я не могу в это поверить.
I just... I can't believe it.
Поверить не могу в это дерьмо!
You believe this shit?
Харви, я не могу поверить в это.
Harvey, I can't believe it.
Не могу в это поверить.
I cannot believe it.
Не могу поверить что ты сказал это ебаное слово на букву "Т" в моем присутствии!
I can't believe you used the fucking "F" word in my presence!
Я не могу в это поверить.
I can't believe it.
Нет. И вот дальше я просто не могу в это поверить.
And this is where it kind of goes off the deep end.
если бы € этого не сказал, то мы бы с тобой сейчас кормили рыб... € в это поверить не могу.
If I hadn't said that we'd be fish food... I don't believe it.
- Я не могу в это поверить.
.. I Can't Believe It.
Я не могу в это поверить.
I don't want to believe it.
Я до сих пор не могу поверить в это.
I still can't believe it.
Я не могу в это поверить.
I can't believe that.
Я в это поверить не могу
I can't believe this.
Не могу в это поверить
I don't believe this.
Не могу поверить в это.
I can't believe this.
Не могу в это поверить.
I can't believe it.
Не могу поверить в это.
I don't believe that.
- Я не могу в это поверить.
- I don't believe this.
Я просто не могу в это поверить.
I just don't believe it.
Не могу поверить, как легко в этой стране купить сигареты.
I can't believe how easy it is in this country to get cigarettes.
Нет, нет, я не могу поверить в это.
Oh, no, no, it's true!
Не могу... не могу в это поверить.
I-I can'T... I can't believe this.
Не могу поверить в это, ребятки, но МакКой прицеливается вдаль и запускает мяч... и это аут посреди безлюдного поля.
I can't believe it, folks, but McCoy is looking deep and he lets it fly... And that is out in the middle of no man's land.
- Не могу в это поверить.
- I can't believe it.
Не могу в это поверить! Мама - охотница?
I can't believe it. mom a hunter?
Просто не могу в это поверить.
I can't believe it.
Я не могу поверить в это.
I can't believe this.
Не могу поверить в это!
Can't believe this!
О, я не могу поверить в это, я забыла!
Oh, I can't believe it I forgot!
Я не могу поверить в это.
I can't believe it.
- Я не могу в это поверить.
- I can't believe it.
Да, я понял. В общем, я не могу поверить, что это случилось.
I just wanted to be the person that anna thought I was.
Не могу в это поверить.
I can't believe this.
Я просто не могу поверить в это.
I CAN'T BELIEVE THIS.
Не могу в это поверить.
- I don't believe this.
Не могу в это поверить, она же знает, что это очень важно для меня. Она демонстративно...
I believe, she knows this is important to me.
Не могу в это поверить.
I can hardly believe this.
Он забыл сказать "конец связи". Не могу в это поверить.
He forgot to say "over and out." I can't believe that.