Подвезти tradutor Inglês
1,639 parallel translation
Я не могу тебя подвезти.
I can't give you a ride.
Подвезти? Вы откуда?
Where you from?
Ну что, вас подвезти?
So, you two need a ride?
Ну так что, вас подвезти?
So, about that ride?
Кого же я должен подвезти?
Who am I supposed to pick up?
Подвезти?
Need a lift?
Подвезти мистер Кобб?
Care for a lift, Mr. Cobb?
Подвезти вас до аэропорта?
Do you need any help getting to the airport?
Ты помнишь, когда мы были второкурсниками, Риггс, и ты предложил подвезти меня до дома, потому что начинался дождь?
Do you remember when we were sophomores, Riggs, and you offered me a ride home because it started to rain?
Позволь мне подвезти тебя и твою виолончель, чтобы вы добрались домой без приключений.
Let me drive you and your cello home so you get there in one piece.
- Вас подвезти?
- Do you need a ride?
Мам, куда ты идешь? Тебя подвезти?
Well, mom, where are you going?
Позволь мне хотя бы подвезти тебя в город.
At least let me give you a ride back into town.
После всего того, что Вы сделали для моей дочери, подвезти Вас - это меньшее, что мы можем для Вас сделать
After everything you have done for my daughter, a ride is the least we can do.
Мать Элисон завтра идет на новую работу, и Элисон спрашивала, не могли бы мы подвезти ее в школу? - Конечно, я уже слышу звон свадебных колоколов!
Allisors mom starts a new job tomorrow and Allison was wondering if she could get a ride to school?
Нет! Так тебя подвезти?
Not!
- Чего? - Я говорю... тебя подвезти?
So do you need a ride?
- А тебя подвезти?
Do you want a ride?
Ты не предложишь меня подвезти? - Нет.
Arert you going to offer me a ride?
Я могу вас подвезти домой?
Can I give you a ride home?
У меня нет времени, чтобы подвезти тебя до дома.
I don't have time to give you a ride.
Я ушла с вечеринки и мне предложили меня подвезти.
I was leaving a party and got a ride with some guys.
Позволь я заберу вещи. Подвезти тебя? Да.
Look, let me grab my stuff and we'll walk to the car?
Тебя подвезти?
Do you need a lift?
- Вас подвезти до отеля?
- Can we drop you at your hotel?
Я обзвонил множество людей, которые просили подвезти их сегодня, извинился перед всеми.
I rang round that many people asking for help with the driving today - everybody made excuses.
Тебя подвезти?
Need a ride?
Я могу подвезти до Три Хилла.
I can take you back to Tree Hill.
Вас подвезти?
You guys want ride?
- Тебя подвезти?
Do you want a ride? No.
- Если хочешь заняться с ним сексом, я могу тебя подвезти туда.
If you want to have sex with him, I can drive you over there.
Да, не было такси, поэтому я решил ее подвезти.
Yeah, there were no cabs, so I just figured I'd walk her back.
Думаю, Патрульные будут счастливы тебя подвезти.
I'm sure Uniform will be happy to give you a lift.
Можем подвезти.
We can drop you off.
Я лишь хотел подвезти ее домой, как добрый самаритянин.
Oh, I was just gonna give her a ride home, like a good Samaritan.
Я просил лишь подвезти меня, МакГи.
I just asked you to drive me, mcgee.
Всегда рад подвезти вас, босс.
Always happy to drive you, boss.
Эй, ты можешь оказать мне услугу и подвезти меня кое-куда?
Hey, can you Do me a favor And give me a lift somewhere?
Тебя куда-нибудь подвезти?
Can I give you a ride somewhere?
- Карев, тебя еще нужно подвезти... - Боже мой!
Karev, you still need a lift to--oh, my- - oh, my god!
Она попросила меня подвезти ее до школы.
She asked me for a ride to school.
По правде говоря, даже подвезти его было невыносимо.
To tell you the truth, I can't even handle giving him a ride.
И, может быть, ты бы мог подвезти меня домой из школы?
And could I get a ride home from school?
Тебя подвезти?
Do you need a ride?
Могу подвезти, но только одного.
If you want a lift, I can take one of you, but not more.
Тебе придется меня подвезти.
You're gonna have to drive me
Ты где? Я и Мэнни сейчас занимаемся кар-пулом * car pool - здесь, договоренность по очереди подвезти кого-либо
I have Manny in the carpool, and we're going to the dropout.
* Но это не значит, что я не могу подвезти тебя *
♪ but that don't mean I can't get you there. ♪
Почему бы тебе не позволить мне тебя подвезти?
Why don't you let me give you a ride.
Вы идете? Вас подвезти?
Are you coming?
Вообще-то тут парень обещает меня подвезти, если я помогу ему погрузить диван в микроавтобус. Ладно.
Okay.