Поешь tradutor Inglês
1,617 parallel translation
Держи. Поешь.
Here.
- Нуник, ты тоже поешь. - Нет-нет, ешьте вы.
- Nunik, you eat too.
- Что это ты поешь?
Why are you singing that?
Ты снова поешь песни Барри Уайта.
you're singing barry white songs again.
- и поешь над раковиной.
- as long as you eat them over the sink.
Если хочешь знать, что с тобой, не сиди просто так, а будь мужчиной, поешь отрубей и вытолкни малышей в унитаз.
If you want to know what's wrong don't sit and act so cool. Just be a man and eat some bran. And drop the kids off at the pool.
А я бешусь, ведь ты поешь кретинам
* I get mad when you sing for racists *
Поешь чего-нибудь, ладно?
Eat something, ok.
Я должна сходить в библиотеку. Поешь что-то перед уходом.
I need to go to the library.
Я сама готовила, так что вряд ли тебе понравится, но... если хочешь, поешь. - Думаешь?
You think?
Но ты поешь чем угодно, только не сердцем.
But you're not using your heart at all.
Потому что ты поешь с ними?
Were you there singing with them?
Ты поешь о любви, но лжешь сам себе.
You sing of love, but you're lying to yourself.
Поешь что-нибудь.
Feed yourself!
Поешь, парень.
Eat something, kid.
На, поешь.
Eat it.
Ты поешь блюз.
You sing the blues.
- Поешь, хорошо?
- Eat your food, ok?
Деточка, сядь, поешь чего-нибудь, пожалуйста.
- Eat something.
Вот он я, живу новой жизнью, а ты всё поешь старые штампованные мотивчики.
Here I am, in a new life and you're still churning out the same old tunes.
Поешь, Алан.
Eat, Alain, eat.
Поешь. О, нет.
No...
Иди, поешь немного.
Come and have some lunch.
Лучше поешь.
Eat something!
Ты поешь песни, танцуешь спасаешь девушек и убиваешь негодяев...
You sing songs, you dance you save the girls, you kill the bad guys...
Поешь с Сяочуань?
You eat with Xiao-chuan, okay?
Поешь креветок.
Have a shrimp.
Приходи к нам и поешь.
Come on over and get something to eat.
Поешь вначале
Let's eat first
Брат, поешь первым
Brother, eat first
Поешь, а потом пойдёшь домой.
Go back home after a long while.
Поешь немного.
Eatjust a little.
Сядь и поешь.
Sit down and eat your food.
Может, что-нибудь поешь?
Something to eat maybe?
Сейчас Рождество, а ты поешь о наготе и Франции.
It's Christmas, and you're singing about nudity and France.
Поешь и живешь или киснешь в спирте.
You sing and you live. Or you float in the jar.
Вот что я хочу видеть когда ты поешь.
That's what I want to see when you sing.
Мне нравится, когда ты поешь.
I like when you sing.
Поешь немного.
Have some food.
Ты неплохо поешь...
You can sing a bit...
Иди домой и поешь.
Go home and get something to eat.
Поешь.
- Take this.
что ты хорошо поёшь.
I thought you sang well
- Ты поёшь ради денег?
You do it for money then?
Ты здорово поёшь и играешь.
A couple of the songs I was playing you, and I really liked the way you played and your singing.
Ты еще и поёшь?
I asked around.
Надеюсь, что ты поёшь лучше, чем танцуешь.
I hope you sing better than you dance.
На, поешь, вот сено.
You want some food?
Надеемся ещё услышать, как ты поёшь "Субару".
"I look forward to hearing you sing Pleiades again"
А как ты там поёшь...
What were you singing then...
Слушай, вот ты танцуешь и поёшь.
Hey, uh, listen. You know this whole singing and dancing thing you do