English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Пользуйся

Пользуйся tradutor Inglês

339 parallel translation
Пользуйся этим, и далеко пойдешь.
You must look after that. It might lead to something.
Пользуйся моментом.
It takes advantage of.
Не пользуйся пудрой, она портит цвет лица.
Don't wear powder, it ruins the complexion.
Пользуйся ситуацией.
Take advantage of the situation.
Ну так не пользуйся.
Well, then, don't enjoy them.
Пользуйся моментом, забери его.
Well, go for it, take it.
- Пользуйся тем, что имеешь и смотри, чтобы такое не повторилось... или я прослежу, чтобы ты провел остаток жизни за решеткой.
You'll use what you have and you'll see to it that it doesn't happen again... or I'll see you spend the rest of your life behind bars.
- Так пользуйся левой, идиот!
- Use your left one, idiot!
Не пользуйся тем, что я в кандалах.
Don't take advantage, I'm in handcuffs.
мы у меня дома - пользуйся.
Try and get used to it.
Он говорил : "Ты не родился мозговитым, так что пользуйся своими мускулами".
He says to me "You weren't born much of a brain, so start usin'your body."
Я столько раз тебе говорил, не пользуйся газом и не готовь.
I have told you many times, don't use gas, and don't cook.
Пользуйся возможностью, пока она есть.
I think you should do all those things while you can.
Пользуйся, пока я не остыла, понимаешь?
AND GETTING COLDER, IF YOU TAKE MY MEANING.
Ладно, не пользуйся моментом, хватит!
Oh, come off it ; stop that.
- Пользуйся своим преимуществом, мальчик.
- Take advantage, boy.
Пользуйся социальными услугами, раз есть такая возможность, а?
Take the social services for all they've got, eh?
Пользуйся мной как желаешь.
Use me however you want.
Пользуйся им только сама.
You must only come here alone.
Для своего путешествия, пожалуйста пользуйся моими колесницами, лошадьми и слонами Я предпочитаю ходить, пока эти две ноги могут меня держать
For your journey, please make use of my chariots, horses and elephants I prefer to walk while these two legs can support me
Пользуйся своим мечом умело, и будь разумен.
Choose your allies well.
Купишь однажды, а пользуйся сколько хочешь... по назначению.
Once purchased, they may be used indefinitely for the purpose for which they are intended.
Послушай, что бы ни было между нами, никогда больше не пользуйся Жюльеном, ты слышишь, никогда.
Let's get one thing straight. One thing between us. Never use Julien again.
Бери оружие и пользуйся им как можешь.
Get to the weapons, use them anyway you can.
- Вот. Пользуйся на здоровье. - Что это?
Use it in good health.
Пользуйся этим столом, и она не вернется!
Use her desk and she won't come back!
Но если тебе захочется выплюнуть жвачку в кафе, прошу, пользуйся пепельницей, И не надо, как в прошлый раз, лепить её к стойке или стене!
But if you're gonna spit your sticky pitch gum out in the diner, please use an ashtray, and not the counter or the booth like you did last time?
- Пользуйся компьютером, если хочешь.
You can use the computer if you want.
Обязательно пользуйся тем шестом.
Be sure to use that rod.
- Пользуйся случаем, ты ей нравишься.
Make the most of it! I fancy him, not you!
Играй как раньше. Пользуйся интуицией.
Play like you used to- - from the gut.
Пользуйся чем хочешь.
Use whatever you want.
Пользуйся пепельницей, ладно?
Use an ashtray, huh?
Пользуйся тем, что у тебя есть.
Use what you have in here.
- Не пользуйся этой дверью!
Don't go out that door!
Вот пользуйся моментом.
Look, you go and play for a while.
Никогда не пользуйся презервативами, сынок.
Yo, never use condoms, son. They take away all the feelin'.
Пользуйся моментом.
Just morph.
"Пользуйся моментом".
"Just morph".
Не пользуйся своим настоящим именем.
Don't use your real name.
Пользуйся им.
Use them.
Пользуйся аккуратней.
- Use it sparingly!
Пользуйся интуицией.
Use your intuition.
- Пользуйся случаем.
- Take the opportunity, then.
Пользуйся этим.
Eat it yourself.
Напейся, это пойдет тебе на пользу.
Have a drink, it'll do you good.
Так пользуйся этим.
And you better be ready to use it.
Бог проделывает с этой девочкой тончайшую работу И не сомневайся - всё что он ниспослал пойдёт ей на пользу, это для её же блага.
God is doing a job with this beautiful kid and no doubt that anything he has provided is for their sake.
Носи убогую одежду, не пользуйся помадой и духами.
Wear shabby dresses, no lipstick, and no perfume.
- Не пользуйся.
Don't!
Мои коллеги предполагают отвести часть своих сил с Z'Ha'Dum на тот случай, если кое-кто решит воспользоваться создавшейся ситуацией в свою пользу.
My associates are planning to move some of their forces off Z'Ha'Dum to ensure their safety in case certain parties decide to take advantage of the situation.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]