Поправится tradutor Inglês
1,198 parallel translation
- Он поправится?
- Is he gonna be all right?
Она поправится.
Well,
Зная Джи, могу сказать, что он поправится.
Knowing G the way I do, I'm sure he's gonna pull through.
И Сэмми поправится.
'And Sammy was going to make it.'
Он поправится к следующей церемонии, через месяц
He'll be back next month for the ceremony
Я надеюсь он поправится.
I hope he's ok.
- Он поправится.
It'll be fine.
К счастью, верховный канцлер Персус поправится.
Fortunately, High Councillor Per'sus is going to recover.
Он поправится.
He'll pull through.
Ей нужно побыть здесь несколько дней, но она поправится. Когда мы выпишем её, ей потребуется помощь.
Looks like she's gonna be here for a few days, but she'll be just fine.
Твоему отцу, вероятно, понадобится лучший уход, пока он не поправится.
Your father's obviously going to need time to recover and the best possible care.
Он поправится?
Is he going to be all right?
Я уверен что он поправится.
I'm sure he'll be fine.
- Она поправится?
- So she's gonna be all right?
Он никогда не поправится.
He's not gonna recover.
Твой старик скоро поправится.
YOUR OLD MAN'LL RECOVER.
- Она пострадала, но поправится.
- She had an injury. She's gonna be okay.
Она поправится.
She's gonna be fine.
Папочка поправится.
Daddy's gonna get better.
Я просто пытаюсь поправится.
I'm just trying to get better.
- Он поправится?
He's going to be all right, isn't he?
Обещаю, он обязательно поправится, слышишь?
I swear on my life, he's going to make it. You understand me?
Они продержат ее, пока не поправится, а косметический отдел придется возглавить тебе.
They're gonna keep her in there until she gets better, so... you're gonna have to supervise cosmetics.
- Да. Да. 0н поправится.
Oh, he's going to be fine, He's going to be fine,
- Да, он поправится.
- He's fine now,
Врач сказал, что задета артерия, но он поправится.
The doctor said he hit an artery, but he'll be okay.
Молился. Он поправится?
Praying. ls he all right?
Многие люди ждали, пока он поправится!
Most people wait'til it heals.
- Он поправится?
Will he be alright?
Братец Жанг, он поправится?
Brother Zhang, will he get better?
Если ты не против, я буду проводить с ним больше времени. И он поправится.
If it's okay that I spend time with him, he'll get better.
И он поправится.
And he should be okay.
Он поправится.
He's gonna be all right.
Он поправится.
He's gonna be fine.
Очнется еще нескоро, но поправится.
Be a while before he comes to, but he'll mend.
Он поправится. Да Они хорошо о нем позаботились
He's gonna be fine Yeah They took good care of him
По правде говоря, не думал, что она так быстро поправится
To tell the truth, I didn't expect her to heal this quick
Просто наймём всех еще раз, когда она поправится.
We'll just get everybody back sometime when she's feeling better.
Три раза в день, кипятить воду, и он поправится.
No, no, uh...
Да, обязательно поправится. Ладно. Спасибо.
We heard about you from Simon, and we're here to see the wall.
Мальчик поправится или нет?
Is the boy going to recover or not?
А он поправится?
WELL, IS HE GOING TO BE OKAY?
Он поправится?
Justin : IS HE GOING TO BE OKAY?
Поправится.
He's gonna be okay.
- Она поправится?
- Is she gonna be all right?
Он поправится?
Is he gonna be okay?
Она поправится.
She'll be fine.
Да. Брайан поправится.
Brian's gonna be all right.
Он поправится совреминем.
It shouldn't take more than a few moments.
Он поправится.
He's going to make it.
Если мы передадим тебе власть, что будет, когда Маркус поправится?
That's a waste of perfectly good dirt.
поправляйся 144
поправляйся скорее 17
поправляйтесь 41
поправь меня 75
поправьте меня 54
поправь 32
поправляется 22
поправки 17
поправка 181
поправочка 48
поправляйся скорее 17
поправляйтесь 41
поправь меня 75
поправьте меня 54
поправь 32
поправляется 22
поправки 17
поправка 181
поправочка 48